年賀状のはがき 売り始めた

開始販售新年明信片

開始販售新年明信片
日本郵便は11月1日から来年の年賀状に使うはがきを売り始めました

日本郵政從11月1日起開始銷售明年的賀年片明信片。

日本郵政從11月1日起開始銷售明年的賀年片明信片。
年賀状は、新しい年のあいさつをするために送ります

寄送賀年片是為了表達新一年的祝福。

寄送賀年片是為了表達新一年的祝福。
年賀状には、来年の「えと」の「へび」の絵などがかいてあります

新年賀卡上有一張明年的“eto”“蛇”的照片。

新年賀卡上有一張明年的“eto”“蛇”的照片。
東京の郵便局では朝9時から売り始めて、多くの人たちが買っていました

東京郵局早上 9 點開始銷售,很多人都在買。

東京郵局早上 9 點開始銷售,很多人都在買。
日本郵便は、今年10月、はがきの料金を、63円から85円に上げました

今年10月,日本郵政將明信片費用從63日圓提高到85日圓。

今年10月,日本郵政將明信片費用從63日圓提高到85日圓。
来年の年賀状のはがきは10億7000万枚用意しています

我們為明年準備了10.7億張新年明信片。

我們為明年準備了10.7億張新年明信片。
前の年より25%少なくなると考えています

我們認為這將比去年減少 25%。

我們認為這將比去年減少 25%。
年賀状は、12月15日から郵便局やポストに出すことができます

12月15日起,賀年片可寄至郵局及信箱。

12月15日起,賀年片可寄至郵局及信箱。
日本郵便は11月1日から来年の年賀状に使うはがきを売り始めました
年賀状は、新しい年のあいさつをするために送ります
年賀状には、来年の「えと」の「へび」の絵などがかいてあります
東京の郵便局では朝9時から売り始めて、多くの人たちが買っていました
日本郵便は、今年10月、はがきの料金を、63円から85円に上げました
来年の年賀状のはがきは10億7000万枚用意しています
前の年より25%少なくなると考えています
年賀状は、12月15日から郵便局やポストに出すことができます