ハロウィーン 渋谷に来た人が20%増えた

萬聖節:來澀谷的人數增加20%

萬聖節:來澀谷的人數增加20%

10月31日晚上是萬聖節。

10月31日晚上是萬聖節。
渋谷区は、事故やトラブルの危険があるため、ハロウィーンの夜に渋谷駅の周りに来ないでほしいと言っていました

由於有事故和麻煩的風險,澀谷區已要求人們在萬聖節之夜不要來到澀谷站附近。

由於有事故和麻煩的風險,澀谷區已要求人們在萬聖節之夜不要來到澀谷站附近。
しかし、31日の夜は、去年より20%多い人が渋谷駅の周りに集まりました

然而,31日晚,澀谷站周圍聚集的人數比去年增加了20%。

然而,31日晚,澀谷站周圍聚集的人數比去年增加了20%。
若い人や外国人などが、おばけやアニメのキャラクターの服を着て、渋谷センター街などに来ました

年輕人和外國人穿著鬼魂和動漫人物的衣服來到澀谷中心街等地。

年輕人和外國人穿著鬼魂和動漫人物的衣服來到澀谷中心街等地。
歩道橋で止まったり、階段の手すりに上がったりして、危険なことをする人もいました

有些人在人行天橋上停下來或爬上樓梯欄桿,做出危險的事情。

有些人在人行天橋上停下來或爬上樓梯欄桿,做出危險的事情。
渋谷駅の周りでは、10月から、夜、外でお酒を飲むことが禁止になりました

從10月開始,澀谷站週邊夜間禁止在室外飲酒。

從10月開始,澀谷站週邊夜間禁止在室外飲酒。
31日の夜、外でお酒を飲んでいた人は、200人ぐらいで、去年より100人ぐらい少なくなりました

31日晚,外面喝酒的人約有200人,比去年減少了約100人。

31日晚,外面喝酒的人約有200人,比去年減少了約100人。
渋谷区の区長は「ハロウィーンを楽しむために来た人の多くが外国人でした」と話しました

澀谷區長表示:“前來享受萬聖節的人中有很多是外國人。”

澀谷區長表示:“前來享受萬聖節的人中有很多是外國人。”
国などと協力して外国人に正しい情報を伝えたいと言っています

他說,他希望與政府和其他組織合作,向外國人傳達正確的訊息。

他說,他希望與政府和其他組織合作,向外國人傳達正確的訊息。