일본 신문
SNSのトラブル相談そうだん いままでの10ねんでいちばんおお
2023-06-15 12:00:00
번역
Anonymous 12:06 15/06/2023
0 0
번역 추가
SNSのトラブル相談そうだん いままでの10ねんでいちばんおお
label.tran_page SNS 트러블 상담 지난 10 년 동안 가장 많다

消費生活しょうひせいかつセンターなど去年きょねんSNSトラブルつい相談そうだん6まん552ありました

label.tran_page 소비자 업무 센터 등에는 작년, SNS 문제에 대한 65,55,55,552 건의 상담이있었습니다.
おととしよりやく1まんいままで10ねんいちばんおおなりました
label.tran_page 재작년보다 약 10,000 명 증가했으며 지난 10 년 동안 가장 많이 증가했습니다.

40さい以上いじょうひとから相談そうだんとてもました

label.tran_page 40 세 이상의 사람들의 상담이 많이 증가했습니다.
とく50だいひとから相談そうだんおととしより25741まん2521でした
label.tran_page 특히 50 대 사람들의 상담은 재작년보다 2574건 증가한, 1만2521건이었습니다
はじめて20だいよりおおなりました
label.tran_page 처음으로 20 대 보다 많아졌습니다.

SNS広告こうこく注文ちゅうもんうそウェブサイトだっSNSひと紹介しょうかい暗号資産あんごうしさんおくなど相談そうだんありました

label.tran_page SNS 광고를 보고 주문했는데 가짜 웹사이트였다`거나 `SNS에서 알게 된 사람의 소개로 암호자산을 보내 빼앗겼다`는 등의 상담이 있었습니다.

65さい以上いじょうひとから健康けんこういいものつい相談そうだんいちばんおお年齢ねんれいがるいえ修理しゅうりなど相談そうだんます

label.tran_page 65세 이상의 사람들에게서는 `건강에 좋은 음식`에 대한 상담이 가장 많고, 나이가 들면 `집수리 등` 상담이 늘고 있습니다.

河野こうの大臣だいじんトラブル年齢ねんれいちがことわかりました

label.tran_page 코노 장관은 문제는 나이가 다르다는 것을 알고있다.
消費者庁しょうひしゃちょうトラブルついつたつけるようっていきたいかんがいますはなました
label.tran_page 소비자청은 문제에 대해 알리고 조심하라고 말하고 싶다고 말했습니다.