80代女性が死亡 86歳の夫を逮捕「介護に疲れ」

Woman in her 80s dies, 86-year-old husband arrested, ``tired of caring for her’’

Woman in her 80s dies, 86-year-old husband arrested, ``tired of caring for her’’
東京・練馬区の住宅で80代の女性が意識不明の状態で見つかり、その後、死亡が確認されました

A woman in her 80s was found unconscious in a house in Nerima Ward, Tokyo, and was later confirmed dead.

A woman in her 80s was found unconscious in a house in Nerima Ward, Tokyo, and was later confirmed dead.
警視庁は、86歳の夫を逮捕しました

Metropolitan Police Department arrested 86-year-old husband

Metropolitan Police Department arrested 86-year-old husband
練馬区の吉田春男容疑者は14日午後4時半ごろ、自宅で81歳の妻の首を絞めて殺そうとした疑いが持たれています

Suspect Haruo Yoshida of Nerima Ward is suspected of strangling his 81-year-old wife to death at their home around 4:30 pm on the 14th.

Suspect Haruo Yoshida of Nerima Ward is suspected of strangling his 81-year-old wife to death at their home around 4:30 pm on the 14th.
警視庁によりますと、吉田容疑者が「妻の首を絞めて殺した」と通報し、警察官が駆け付けると、廊下で女性が意識不明の状態で倒れていました

According to the Metropolitan Police Department, Yoshida reported that he had strangled his wife to death, and when police officers arrived, they found the woman lying unconscious in the hallway.

According to the Metropolitan Police Department, Yoshida reported that he had strangled his wife to death, and when police officers arrived, they found the woman lying unconscious in the hallway.
女性は病院に搬送されましたが、死亡が確認されました

The woman was taken to the hospital, but was confirmed dead.

The woman was taken to the hospital, but was confirmed dead.
吉田容疑者は「介護に疲れていた」などと話しているということです

The suspect Yoshida reportedly said things like ``I was tired of caring for her.’’

The suspect Yoshida reportedly said things like ``I was tired of caring for her.’’