日本報紙
そと会話かいわすくなかったらマスクをしなくてもいい」
2022-05-23 12:00:00
翻譯
Pao Mei Lu 20:05 23/05/2022
0 3
添加翻譯
そと会話かいわすくなかったらマスクをしなくてもいい」
label.tran_page “如果外面幾乎沒有對話,您就不必掩蓋它。”

新型しんがたコロナウイルスについて、厚生労働省こうせいろうどうしょう専門家せんもんかたちがマスク使つかかたについてのかんがかたまとめました

label.tran_page 關於新的結腸病毒,衛生,勞動和福利部的專家總結瞭如何使用面具。

それによると、そとまわひとはなている場合ばあいや、はなていなくても会話かいわすくない場合ばあいマスクをしなくてもいいとかんがえています

label.tran_page 根據報告,如果您離周圍的人很遠,或者如果您不遠處,則不必掩蓋它。
マスクをしたほうがいいのは、おおひと電車でんしゃバスなかなどや、そとでもんでいるときや会話かいわをするときだとっています
label.tran_page 當許多人上火車或公共汽車,或者在外面擁擠或聊天時,最好戴口罩。

政府せいふ今年ことし2がつから、2さいから小学校しょうがっこうはいまえどもはできたらマスクをしたほうがいいとっています

label.tran_page 政府說,從今年2月起,從兩歲開始就進入小學之前的孩子最好掩蓋它。

これについて専門家せんもんかは、ながあいだマスクをすることは成長せいちょうによくなかったり熱中症ねっちゅうしょう危険きけんもあったりするとかんがえています

label.tran_page 專家長期以來一直認為,長期掩蓋對生長或中風不利。
まわウイルスがうつったひとなどがいないときはマスクをしなくてもいいとっています
label.tran_page 他說,當沒有人周圍有病毒的人時,他不必掩蓋它。