일본 신문
住所じゅうしょらない友達ともだちなどプレゼントおくことができる
2022-05-24 12:00:00
번역
kirakiraming 05:05 24/05/2022
0 0
정훈 박 06:05 24/05/2022
0 0
번역 추가
住所じゅうしょらない友達ともだちなどプレゼントおくことができる
label.tran_page 주소를 모르는 친구들에게 선물을 보낼수 있습니다

「ソーシャルギフト」は、住所じゅうしょらないひとにも品物しなものおくことができるサービスです

label.tran_page 소셜기프트는 주소를 모르는 사람에게도 물건을 보내는것이 가능한 서비스입니다

プレゼントおくひとがインターネットで品物しなものと、もらうひとにURLがいてあるメールなどます

label.tran_page 선물을 보내는 사람이 인터넷에서 물건을 사면,받는 사람에게 URL이 쓰여진 메일이 옵니다
自分じぶんでURLのウェブサイト住所じゅうしょれると、品物しなものとどけてもらうことができます
label.tran_page 스스로 URL 의 웹사이트에 주소를 입력하면, 물건을 보내서 받을 수 있습니다
自分じぶんみせりにこともできます
label.tran_page 스스로 가게에 가지러 가는 것도 가능합니다

デパート三越伊勢丹みつこしいせたんは、このサービス化粧けしょうひん菓子かしなどを2021年度ねんどまえ年度ねんどの2ばいぐらいりました

label.tran_page 백화점내 미츠코시이세탄은 이 서비스로 화장품과 과자 등을 2021년도에 전년대비 2배를 판매했습니다
そして品物しなものを4000ぐらいおおくしました
label.tran_page 그리고 물품을 4000개 정도로 증가시켰습니다
高島屋たかしまやも、今月こんげつからこのサービスはじめました
label.tran_page 타카시마점도 이번달부터 이 서비스를 시작했습니다

友達ともだちでも住所じゅうしょらないひとえたり、新型しんがたコロナウイルスの問題もんだいひとことがすくなくなったりしています

label.tran_page 친구라도 주소를 모르는 사람이 증가하고, 신형코로나바이러스의 문제으로 사람과 만나는 것이 적어지고 있습니다
2つのデパートは、これからもっとこのサービス使つかひとえるかんがえています
label.tran_page 두 백화점은 앞으로 더욱더 이 서비스를 사용하는 사람이 증가할 것이라고 생각하고 있습니다