日本报纸
ビール菓子かしなど値上ねあ相次あいつ…「モルツ」や「ポッキー」など
2022-05-29 11:02:03
翻译
Jerry Tang 09:05 29/05/2022
0 0
添加翻译
ビール菓子かしなど値上ねあ相次あいつ…「モルツ」や「ポッキー」など
label.tran_page 啤酒和糖果的价格陆续上涨……“Moltz”、“Pocky”等。

 ビール菓子かしなどが相次あいついで値上ねあです

label.tran_page 啤酒和甜食纷纷涨价

 サントリーは「ザ・プレミアム・モルツ」などビールやチューハイ、輸入ゆにゅうワインなど507品目ひんもく9がつ1ついたち出荷分しゅっかぶんから順次じゅんじ値上ねあすると発表はっぴょうしました
label.tran_page 三得利宣布将从9月1日发货的“The Premium Malts”、chu-hi、进口葡萄酒等啤酒等507款商品上调价格。

 値上ねあはばかんビールるいなどおよそ2%から10%、輸入ゆにゅうワイン平均へいきん8%を想定そうていしています
label.tran_page 假设罐装啤酒的价格涨幅约为 2% 至 10%,进口葡萄酒的平均涨幅为 8%。

 また江崎えざきグリコはポッキーやプッチンプリンなど199品目ひんもく8がつ23にち出荷分しゅっかぶんから順次じゅんじ実質値上じっしつねあげします
label.tran_page 此外,江崎格力高将从8月23日起上调百奇、普钦布丁等199款商品的实际价格。

 値上ねあはば3%から24%で、一部いちぶ商品しょうひん内容量ないようりょうらします
label.tran_page 涨价幅度为3%~24%,部分产品会降低含量。

 いずれ原材料価格げんざいりょうかかく原油高げんゆだかによる物流費ぶつりゅうひ高騰こうとうなど値上ねあ要因よういんだと説明せつめいしています
label.tran_page 两人都解释说,涨价背后的因素是原材料价格上涨和原油价格高企导致物流成本飙升。