ブラジル豪雨で“街水没”…被災した家に「イルカ」

巴西大雨導致“城市被淹沒”……受損房屋中的“海豚”

巴西大雨導致“城市被淹沒”……受損房屋中的“海豚”
先月、南米ブラジルを襲った集中豪雨

上個月在南美洲襲擊巴西的大雨

上個月在南美洲襲擊巴西的大雨
ロイター通信によると、少なくとも106人が死亡、10人が行方不明になっているといいます

據路透社報導,至少有 106 人死亡,10 人失踪。

據路透社報導,至少有 106 人死亡,10 人失踪。
国内各地で、土砂崩れや大規模な洪水の被害に見舞われるなか、被災したとある一家の元に訪れた“客”が話題となっています

在日本各地因山體滑坡和大規模洪水造成的破壞中,拜訪受災家庭的“顧客”成為熱門話題。

在日本各地因山體滑坡和大規模洪水造成的破壞中,拜訪受災家庭的“顧客”成為熱門話題。
一体、どこからが玄関なのか、分からない程浸水したこの家

這所房子被水淹沒了,以至於很難分辨出入口在哪裡。

這所房子被水淹沒了,以至於很難分辨出入口在哪裡。
水面から出ているのは、なんとイルカの口だといいます

據說從水里出來的是海豚的嘴。

據說從水里出來的是海豚的嘴。
これには、子どもも大人も集まり、大騒ぎ

為此,大人小孩聚在一起大吵大鬧

為此,大人小孩聚在一起大吵大鬧
イルカのほうも、人間を恐れる様子はありません

海豚似乎也不怕人類

海豚似乎也不怕人類
現地メディアによると、この家の近くを流れる川が氾濫

據當地媒體報導,這所房子附近的河流被洪水淹沒

據當地媒體報導,這所房子附近的河流被洪水淹沒
イルカは水位が高くなった街中を泳ぎ、この家にたどり着いたとみられます

據信海豚是通過在城市的高水位游泳到達這座房子的。

據信海豚是通過在城市的高水位游泳到達這座房子的。