Japanese newspaper
熊本県くまもとけん てらで「ゆうれいまつ」 こわくてどもいた
2023-08-08 16:00:00
Translation
Uri Dor 19:08 08/08/2023
0 0
Add translation
熊本県くまもとけん てらで「ゆうれいまつ」 こわくてどもいた
label.tran_page ”Yurei Matsuri” at a temple in Kumamoto Prefecture, scared children cried

熊本県くまもとけん人吉市ひとよししある永国寺えいこくじ幽霊ゆうれいあること有名ゆうめいてらです

label.tran_page Eikokuji Temple in Hitoyoshi City, Kumamoto Prefecture is famous for its paintings of ghosts.
室町時代むろまちじだいぼうさんてらいけ幽霊ゆうれいかいます
label.tran_page It is said that in the Muromachi period, a monk drew a ghost he saw in the temple pond.

このてらではちかいるひとグループなつゆうれいまつおこなます

label.tran_page A group of people who live nearby this temple hold a ”Ghost Festival” in the summer.

5いつかよるなるグループひとたち幽霊ゆうれい格好かっこうしててらました

label.tran_page At night on the 5th, the group dressed as ghosts and came out to the temple.
まつどもたちおどろおおきなこえました
label.tran_page The children who came to the festival were surprised and shouted loudly.

小学校しょうがっこうおんなついひとあたまたりおどかさたりすごくこわかっです」とはなしました

label.tran_page A girl in elementary school said, ``I was very scared when people with blood on their heads fell down.’’

鹿児島県かごしまけんから家族かぞくひとむすめ息子むすことてもこわがっました」とはなしました

label.tran_page A person who came from Kagoshima Prefecture with his family said, ”My daughter cried and my son was very scared.”

label.tran_page .