住民6千人に対して訪問客660万人、外出禁止令など対策導入へ ソウル観光名所

首爾旅遊景點實施宵禁等措施,吸引660萬名遊客到6,000名居民

首爾旅遊景點實施宵禁等措施,吸引660萬名遊客到6,000名居民
韓国ソウルの人気観光地「北村韓屋村」をめぐり、今年10月にも北村韓屋村への観光客の立ち入りを制限し始める計画であることが分かった

關於韓國首爾熱門旅遊勝地北村韓屋村,據透露,計劃最早於今年10月開始限制遊客進入北村韓屋村。

關於韓國首爾熱門旅遊勝地北村韓屋村,據透露,計劃最早於今年10月開始限制遊客進入北村韓屋村。
絵のように美しく、保存状態の良い韓国の伝統的な家屋「韓屋」が軒を連ねる北村韓屋村は、ソウルで最も人気のある観光スポットの一つで、毎日何千人もの観光客が訪れている

北村韓屋村擁有風景如畫且保存完好的韓國傳統房屋韓屋,是首爾最受歡迎的旅遊景點之一,每天吸引成千上萬的遊客參觀。

北村韓屋村擁有風景如畫且保存完好的韓國傳統房屋韓屋,是首爾最受歡迎的旅遊景點之一,每天吸引成千上萬的遊客參觀。
しかし観光客の数は住民の数をはるかに上回り、騒音、ごみ、プライバシーの問題に関する苦情が年々、増加していた

然而,遊客數量遠遠超過居民數量,關於噪音、垃圾和隱私問題的投訴逐年增加。

然而,遊客數量遠遠超過居民數量,關於噪音、垃圾和隱私問題的投訴逐年增加。
政府のデータによると、北村韓屋村の住民は6000人程度であるのに対し、同地を訪れる国内外の観光客は昨年、約660万人に達した

根據政府數據,北村韓屋村約有6,000名居民,去年參觀該村的國內外遊客人數達到約660萬人次。

根據政府數據,北村韓屋村約有6,000名居民,去年參觀該村的國內外遊客人數達到約660萬人次。
混雑を抑制するため、同地区は韓国の観光振興に関する法律に基づき国内初の「特別管理地域」に指定される

為了減少擁堵,根據韓國旅遊促進法,該地區被指定為該國第一個「特別管理區」。

為了減少擁堵,根據韓國旅遊促進法,該地區被指定為該國第一個「特別管理區」。
非居住者には午後5時から翌日午前10時まで厳格な外出禁止令が適用され、観光客を乗せた貸し切りバスの往来はいくつかの区画に制限される

下午 5 點至隔天上午 10 點對非居民實施嚴格的宵禁,載運遊客的包車僅限少數區域行駛。

下午 5 點至隔天上午 10 點對非居民實施嚴格的宵禁,載運遊客的包車僅限少數區域行駛。
交通量を減らして同地区を「徒歩中心」の場所にする狙い

目的是減少交通量,使該地區成為「以步行為中心」的地方。

目的是減少交通量,使該地區成為「以步行為中心」的地方。
当局が混雑状況を制御・監視できるようにするため、赤、オレンジ、黄色の3色に色分けされた区域も指定される

還將指定顏色編碼區域——紅色、橙色和黃色——以幫助當局控制和監控擁擠情況。

還將指定顏色編碼區域——紅色、橙色和黃色——以幫助當局控制和監控擁擠情況。
違反者には罰金も科されるという

違規者還將受到罰款。

違規者還將受到罰款。
市民からの苦情を受け、2018年には観光客に騒音レベルを4カ国語で警告する標識が設置された

在接到市民投訴後,2018 年安裝了用四種語言警告遊客噪音水平的標誌。

在接到市民投訴後,2018 年安裝了用四種語言警告遊客噪音水平的標誌。
この地域に住み、働く人々の中には新しい対策を「無駄」だと一蹴する人もいる

一些在該地區生活和工作的人認為這些新措施是「浪費」。

一些在該地區生活和工作的人認為這些新措施是「浪費」。
観光客はそもそも写真を撮るために来ることが多いため、日没後は帰ることが多いからだ

這是因為遊客往往是來拍照的,所以往往在日落後就離開了。

這是因為遊客往往是來拍照的,所以往往在日落後就離開了。