代替肉の普及には『よだれを引き出す商品コンセプト』が必要と研究をもとに結論づけた

Based on research, the team concluded that a ”drool-inducing product concept” is needed to popularize meat alternatives.

Based on research, the team concluded that a ”drool-inducing product concept” is needed to popularize meat alternatives.
代替肉は、脱炭素や動物福祉といったエシカルな側面よりも、健康的な食品というイメージが先行している

Meat alternatives are generally seen as healthy foods rather than ethical aspects such as carbon neutrality or animal welfare.

Meat alternatives are generally seen as healthy foods rather than ethical aspects such as carbon neutrality or animal welfare.
しかし、体にいいというだけでは代替肉の大々的な普及は難しいと考えた明治大学商学部の加藤拓巳准教授らによる研究グループは、消費者の「よだれ」を引き出す新たな商品コンセプトを打ち立て、その効果を実証した

However, a research group led by Associate Professor Takumi Kato of Meiji University’s School of Commerce believed that it would be difficult to widely popularize meat alternatives simply because they are good for the body, and so they came up with a new product concept that would make consumers salivate, and demonstrated its effectiveness.

However, a research group led by Associate Professor Takumi Kato of Meiji University’s School of Commerce believed that it would be difficult to widely popularize meat alternatives simply because they are good for the body, and so they came up with a new product concept that would make consumers salivate, and demonstrated its effectiveness.
日本では消費者の環境意識が高まり、「自身の購入行動における倫理的妥当性を考慮する姿勢」が見られると研究グループは言う

The research group says that environmental awareness among consumers in Japan is on the rise, and that there is a growing ”attitude to consider the ethical appropriateness of their own purchasing behavior.”

The research group says that environmental awareness among consumers in Japan is on the rise, and that there is a growing ”attitude to consider the ethical appropriateness of their own purchasing behavior.”
しかし、エシカル商品の重要性は十分にわかっていながら「自らの価値を損なう商品を好まない」のが現実

However, the reality is that while many people fully understand the importance of ethical products, they ”do not like products that undermine their own value.”

However, the reality is that while many people fully understand the importance of ethical products, they ”do not like products that undermine their own value.”
倫理性や社会的意義という利他的動機は、利己的動機にかなわないということだ

This means that altruistic motives such as ethics and social significance are no match for selfish motives.

This means that altruistic motives such as ethics and social significance are no match for selfish motives.
どんなに環境によく動物を殺さずに済むとわかっていても、高くて美味しくないものを我慢して食べるのはゴメンだというのが正直なところだろう

Even if we know that it is good for the environment and that it avoids killing animals, the honest truth is that we still don’t want to have to endure eating something that is expensive and not tasty.

Even if we know that it is good for the environment and that it avoids killing animals, the honest truth is that we still don’t want to have to endure eating something that is expensive and not tasty.
研究グループは、日本の食品業界は「バーガーショップでメニューを選ぶ際の『お腹いっぱい食べたい』という消費者心理を捉えきれていない」と指摘する

The research group points out that Japan’s food industry ”has not fully grasped the consumer psychology of ’I want to eat my fill’ when choosing a menu item at a burger shop.”

The research group points out that Japan’s food industry ”has not fully grasped the consumer psychology of ’I want to eat my fill’ when choosing a menu item at a burger shop.”
そこで、エシカル商品であっても利己的動機に訴えかけ、「よだれ」を引き出す価値設計として、「代替肉は低カロリー・低脂肪のため、量を多く食べられるという満腹感を訴求する利己的動機の商品コンセプトは魅力を高める」という仮説を立て、実証実験を行った

Therefore, we designed a value design that appeals to selfish motives even for ethical products and elicits saliva.We hypothesized that ”since meat substitutes are generally low in calories and fat, a product concept that appeals to selfish motives by appealing to the feeling of fullness that comes from being able to eat more will increase its appeal,” and conducted a demonstration experiment.

Therefore, we designed a value design that appeals to selfish motives even for ethical products and elicits saliva.We hypothesized that ”since meat substitutes are generally low in calories and fat, a product concept that appeals to selfish motives by appealing to the feeling of fullness that comes from being able to eat more will increase its appeal,” and conducted a demonstration experiment.
実験は、20〜60代の1000人を対象にしたオンラインによるランダム化比較試験だ

The experiment was an online randomized controlled trial involving 1,000 people aged between 20 and 60.

The experiment was an online randomized controlled trial involving 1,000 people aged between 20 and 60.
実験参加者を、比較対象のために何もしないグループ(統制群)のほか、環境配慮、動物福祉、健康、満腹感に訴える5つのグループに分けて、それぞれに対応する商品コンセプトを見せ、代替肉バーガーにどれだけ魅力を感じるかを測定した

Participants were divided into five groups based on environmental concerns, animal welfare, health, and satiety, as well as a control group that did nothing for comparison. Each group was shown a corresponding product concept and their perceived appeal to a meat substitute burger was measured.

Participants were divided into five groups based on environmental concerns, animal welfare, health, and satiety, as well as a control group that did nothing for comparison. Each group was shown a corresponding product concept and their perceived appeal to a meat substitute burger was measured.
その結果は予想どおり、満腹感のある代替肉バーガーというコンセプトの魅力がもっとも高かった

As expected, the results showed that the most appealing concept was the filling, meat-alternative burger.

As expected, the results showed that the most appealing concept was the filling, meat-alternative burger.
それには、「野菜と穀物のみで作っているので、低カロリー・低脂肪で、たくさん食べても大丈夫です」との謳い文句がついている

The product is advertised with the slogan, ”Made only with vegetables and grains, it is low in calories and fat, so it’s fine to eat a lot of it.”

The product is advertised with the slogan, ”Made only with vegetables and grains, it is low in calories and fat, so it’s fine to eat a lot of it.”
エシカル商品は大きく普及することで本来のエシカルな価値が発揮される

As ethical products become more widely available, their true ethical value will be more clearly demonstrated.

As ethical products become more widely available, their true ethical value will be more clearly demonstrated.
消費者に選ばれるためには、エシカル商品と言えども「よだれの戦い」から逃れてはいけないと研究グループは訴えている

The research group argues that even ethical products must not run away from the ”war on saliva” in order to be chosen by consumers.

The research group argues that even ethical products must not run away from the ”war on saliva” in order to be chosen by consumers.