プーチン大統領 北京に到着 習近平国家主席と首脳会談

Đến Tổng thống Putin ở Bắc Kinh.

Đến Tổng thống Putin ở Bắc Kinh.
ロシアのプーチン大統領は、通算5期目に入ってから最初の外国訪問先として、16日朝、中国の首都 北京に到着しました

Tổng thống Nga Putin đến Bắc Kinh, Trung Quốc, vào sáng ngày 16, là chuyến thăm nước ngoài đầu tiên tới nước ngoài kể từ nhiệm kỳ thứ năm.

Tổng thống Nga Putin đến Bắc Kinh, Trung Quốc, vào sáng ngày 16, là chuyến thăm nước ngoài đầu tiên tới nước ngoài kể từ nhiệm kỳ thứ năm.
日本時間の正午過ぎから
習近平国家主席との首脳会談に臨んでいて、中国との結束を確認し、欧米側への対抗姿勢を強めていきたいねらいとみられます

Sau buổi trưa tại Nhật Bản, chúng tôi đã tham gia cuộc họp hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Tập Cận Bình, và có khả năng chúng tôi sẽ xác nhận sự thống nhất với Trung Quốc và củng cố sự phản đối phía tây.

Sau buổi trưa tại Nhật Bản, chúng tôi đã tham gia cuộc họp hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Tập Cận Bình, và có khả năng chúng tôi sẽ xác nhận sự thống nhất với Trung Quốc và củng cố sự phản đối phía tây.
5月7日から通算5期目に入ったロシアのプーチン大統領は、最初の外国訪問先として、16日から2日間、中国を公式訪問していて、16日朝早く、専用機で北京の空港に到着しました

Tổng thống Putin của Nga, người đã tham gia nhiệm kỳ thứ năm từ ngày 7 tháng 5, đã chính thức đến thăm Trung Quốc trong hai ngày từ lần thứ 16 là chuyến thăm nước ngoài đầu tiên đến sân bay ở Bắc Kinh vào sáng ngày 16

Tổng thống Putin của Nga, người đã tham gia nhiệm kỳ thứ năm từ ngày 7 tháng 5, đã chính thức đến thăm Trung Quốc trong hai ngày từ lần thứ 16 là chuyến thăm nước ngoài đầu tiên đến sân bay ở Bắc Kinh vào sáng ngày 16
プーチン大統領は、タラップから降りて中国側の出迎えを受けたあと車に乗り込みました

Tổng thống Putin đã thoát khỏi rap và được phía Trung Quốc chào đón và lên chiếc xe.

Tổng thống Putin đã thoát khỏi rap và được phía Trung Quốc chào đón và lên chiếc xe.
北京の中心部では、現地時間の午前5時ごろ、日本時間の午前6時ごろ、プーチン大統領が乗っているとみられるロシアの国旗を掲げた車などの車列が確認できました

Ở trung tâm của Bắc Kinh, chúng tôi đã có thể xác nhận các chuyến tàu như xe hơi như cờ Nga, dự kiến sẽ ở Putin, khoảng 5 giờ sáng vào giờ địa phương và khoảng 6 giờ sáng tại Nhật Bản.

Ở trung tâm của Bắc Kinh, chúng tôi đã có thể xác nhận các chuyến tàu như xe hơi như cờ Nga, dự kiến sẽ ở Putin, khoảng 5 giờ sáng vào giờ địa phương và khoảng 6 giờ sáng tại Nhật Bản.
中国の国営メディアによりますとプーチン大統領は、人民大会堂で行われた歓迎式典の後、日本時間の正午過ぎから習近平国家主席との首脳会談に臨んでいます

Theo truyền thông thuộc sở hữu của tiểu bang Trung Quốc, Putin đã tham gia một cuộc họp hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Tập Cận Bình sau buổi trưa tại Nhật Bản sau khi lễ chào mừng được tổ chức tại Đại sảnh của Nhân dân.

Theo truyền thông thuộc sở hữu của tiểu bang Trung Quốc, Putin đã tham gia một cuộc họp hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Tập Cận Bình sau buổi trưa tại Nhật Bản sau khi lễ chào mừng được tổ chức tại Đại sảnh của Nhân dân.
今回の訪問にはラブロフ外相やベロウソフ国防相、経済政策などを担う副首相、それに、エネルギーなどの国営企業のトップらが同行し、主要閣僚を交えた拡大会合も行われる見通しです

Chuyến thăm này sẽ được tổ chức bởi Bộ trưởng Ngoại giao Lavlov, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Bellowsov, Phó Thủ tướng, người chịu trách nhiệm về chính sách kinh tế và hàng đầu của công ty thuộc sở hữu nhà nước, như năng lượng, sẽ đi cùng và mở rộng Cuộc gặp gỡ với Thiếu tá Bộ trưởng sẽ được tổ chức.

Chuyến thăm này sẽ được tổ chức bởi Bộ trưởng Ngoại giao Lavlov, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Bellowsov, Phó Thủ tướng, người chịu trách nhiệm về chính sách kinh tế và hàng đầu của công ty thuộc sở hữu nhà nước, như năng lượng, sẽ đi cùng và mở rộng Cuộc gặp gỡ với Thiếu tá Bộ trưởng sẽ được tổ chức.
プーチン大統領としては、ウクライナ情勢をめぐるロシアの立場に理解を求めて中国との結束を確認し、欧米側への対抗姿勢を強めていきたいねらいとみられます

Tổng thống Putin dường như đang nhắm đến việc tích hợp sự thống nhất với Trung Quốc để tìm kiếm vị trí của Nga trong tình huống Ukraine và tăng cường sự phản đối của ông đối với Hoa Kỳ và Mỹ.

Tổng thống Putin dường như đang nhắm đến việc tích hợp sự thống nhất với Trung Quốc để tìm kiếm vị trí của Nga trong tình huống Ukraine và tăng cường sự phản đối của ông đối với Hoa Kỳ và Mỹ.
一方、中国としてもロシアとの関係強化を誇示することで、アメリカをけん制するねらいがあるとみられます

Mặt khác, Trung Quốc, dường như có mục đích kiểm soát Hoa Kỳ bằng cách yêu cầu Nga với Nga.

Mặt khác, Trung Quốc, dường như có mục đích kiểm soát Hoa Kỳ bằng cách yêu cầu Nga với Nga.