佳子さま 皇居の「賢所」参拝 あすからのギリシャ訪問前に

카코 씨 황궁의 「현소」참배 아스로부터의 그리스 방문 전에

카코 씨 황궁의 「현소」참배 아스로부터의 그리스 방문 전에
秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまが、25日からのギリシャ訪問を前に皇居の「賢所」を参拝されました

아키시노미야 부부의 차녀 가코님이, 25일부터의 그리스 방문을 전에 황궁의 「현소」를 참배되었습니다

아키시노미야 부부의 차녀 가코님이, 25일부터의 그리스 방문을 전에 황궁의 「현소」를 참배되었습니다
佳子さまは24日午前10時ごろ、半蔵門から皇居に入り、宮中三殿のひとつで天照大御神がまつられている「賢所」に向かわれました

카코 씨는 24일 오전 10시경, 한조몬에서 황궁에 들어가, 미야나카 삼전의 하나로 아마테루 오미카미가 모여 있는 「현소」로 향했습니다

카코 씨는 24일 오전 10시경, 한조몬에서 황궁에 들어가, 미야나카 삼전의 하나로 아마테루 오미카미가 모여 있는 「현소」로 향했습니다
佳子さまは9日、昭和天皇が埋葬されている「武蔵野陵」を訪れた時と同じように「賢所」を参拝し、25日からのギリシャ訪問について報告されました

카코씨는 9일, 쇼와 천황이 매장되고 있는 「무사시노릉」을 방문했을 때와 같이 「현소」를 참배해, 25일부터의 그리스 방문에 대해 보고되었습니다

카코씨는 9일, 쇼와 천황이 매장되고 있는 「무사시노릉」을 방문했을 때와 같이 「현소」를 참배해, 25일부터의 그리스 방문에 대해 보고되었습니다
今年は日本とギリシャが外交関係を樹立して125周年で、佳子さまは式典などに出席するほか、大統領を表敬訪問される予定です

올해는 일본과 그리스가 외교 관계를 수립해 125주년으로, 요코씨는 식전 등에 참석하는 것 외에 대통령을 표경 방문될 예정입니다

올해는 일본과 그리스가 외교 관계를 수립해 125주년으로, 요코씨는 식전 등에 참석하는 것 외에 대통령을 표경 방문될 예정입니다