Japanese newspaper
生茶なまちゃ」や「午後ごご紅茶こうちゃなど10がつから値上ねあ
2024-05-31 10:30:25
Translation
renato.suga 05:05 31/05/2024
0 0
Add translation
生茶なまちゃ」や「午後ごご紅茶こうちゃなど10がつから値上ねあ
label.tran_page Prices of ``Nama-cha’’ and ``Gogo-no-Kocha’’ items to increase from October

 原材料価格げんざいりょうかかく高騰こうとうなど影響えいきょうし、「午後ごご紅茶こうちゃ」や「生茶なまちゃ」などが値上ねあされます

label.tran_page Due to the rise in raw material prices, the prices of ”gogo no black tea” and ”nama tea” will increase.


 キリンビバレッジは10がつ1日納品分ついたちのうひんぶんからペットボトル商品しょうひんなど全商品ぜんしょうひん4割程度わりていどにあたる136品目ひんもく値上ねあします
label.tran_page Kirin Beverage will increase the prices of 136 items, approximately 40% of all products, including plastic bottle products, starting from October 1st delivery.


 生茶なまちゃ2リットルボトルは432えんから465えんに、午後ごご紅茶こうちゃシリーズ500ミリリットルボトルは173えんから195えんげられるなど価格改定率かかくかいていりつ6から25%です
label.tran_page The price revision rate is 6 to 25%, including a 2 liter bottle of Nama tea from 432 yen to 465 yen, and a 500 ml bottle of Gogo no black tea series from 173 yen to 195 yen.


 キリンは値上ねあ理由りゆうについて、原材料げんざいりょう物流ぶつりゅうなど関連費用かんれんひよう高騰こうとうつづいているためとしています
label.tran_page Kirin says the reason for the price increase is the continued rise in related costs such as raw materials and logistics.


 大型おおがたペットボトルは今年ことし5がつつづ値上ねあです
label.tran_page Prices for large plastic bottles continue to increase from May this year.