三合ばばのお話

The Story of the 3 Cup Old Lady

The Story of the 3 Cup Old Lady
昔、三重県に、山之平という大きな村と、刑部という小さな村がありました

Long ago, in Mie prefecture, there was a big village called yamanohira and a small village called Osakabe.

Long ago, in Mie prefecture, there was a big village called yamanohira and a small village called Osakabe.
刑部村の人たちは、山でとった木や、少しだけできたひえやあわを持って山之平に行って、塩や魚などと交換していました

The people of Osakabe village, took the wood from the mountain and some barley and millet to yamanohira to exchange for salt and fish and other things.

The people of Osakabe village, took the wood from the mountain and some barley and millet to yamanohira to exchange for salt and fish and other things.
険しい山道が続いて、とても危ない道でした

The mountain path was steep and dangerous.

The mountain path was steep and dangerous.
刑部村の森に、1人のおばあさんが住んでいました

In Osakabe Forest there lived an old woman.

In Osakabe Forest there lived an old woman.
あるとき、{おばあさん}は、山之平まで行く抜け道の穴を見つけました

one time, the old woman found a secret path to yamanohira.

one time, the old woman found a secret path to yamanohira.
{おばあさん}は、毎日穴を通って山之平に行って、おいしい食べ物と交換していました

Everyday, the old woman took the path to yamanohira to exchange delicious food

Everyday, the old woman took the path to yamanohira to exchange delicious food
ある日、隣の家のおじいさんが、{おばあさん}が穴から出てくるところを見ました

one day, an old neighbor saw the old woman come from the hole.

one day, an old neighbor saw the old woman come from the hole.
{おばあさん}は、あわを1合もらって、抜け道を使わせることにしました

The old woman received a cup of millet to use the secret path.

The old woman received a cup of millet to use the secret path.
ほかの村人も、あわを1合払って抜け道を使いました

Another villager alao paid 1 cup of millet to usw the path.

Another villager alao paid 1 cup of millet to usw the path.
{おばあさん}は、あわを2合に上げました

The old woman received 2 cups.

The old woman received 2 cups.
村人の中には、払わないで抜け道を使う人もいました

Among the villagers, there were some people who would use the secret path wihtout paying.

Among the villagers, there were some people who would use the secret path wihtout paying.
{おばあさん}は、3合に上げて、抜け道の前に座って見張りました

The old woman received 3 cups the sat and watched the secret path.

The old woman received 3 cups the sat and watched the secret path.
村人は、3合も払えないので、抜け道を使う人は少なくなりました

As for the villagers, some would not pay 3 cups to use the secret path.

As for the villagers, some would not pay 3 cups to use the secret path.
{おばあさん}は、髪がボサボサで目だけが光って、まるで化け物のようになりました

The old woman’s hair was wild, only her eyes shined, she became like anmonster.

The old woman’s hair was wild, only her eyes shined, she became like anmonster.
村人は「3合ババ」と呼ぶようになりました

The villagers began calling her 3 cups hag.

The villagers began calling her 3 cups hag.
何年かあと、村の人たちは、工事が難しい隣の村までの近道を、やっと作りました

Some years later, the villagers finally began difficult construction on a shortcut to the village.

Some years later, the villagers finally began difficult construction on a shortcut to the village.
村人たちは、この安全な近道を通るようになりましたが、3合ババはまだ穴の前で見張っていました

As for the villagers, they finally had a safe path, the old woman still kept watch in front of her hole.

As for the villagers, they finally had a safe path, the old woman still kept watch in front of her hole.