大阪・関西万博“13日の帰宅困難 1万人以上が朝まで会場に”

Osaka Kansai Expo ”Difficult to return home on the 13th - Over 10,000 people will be at the venue until morning”

Osaka Kansai Expo ”Difficult to return home on the 13th - Over 10,000 people will be at the venue until morning”
今月13日の夜、大阪・関西万博">万博の会場につながる地下鉄が運転を見合わせ、多くの来場者が帰宅困難となった問題で、博覧会協会は翌日の朝まで会場内にとどまった人の数が、スタッフを含めて1万人以上にのぼったことを明らかにしました

On the night of the 13th of this month, the subway leading to the Osaka-Kansai Expo venue was suspended, making it difficult for many visitors to return home, and the Expo Association revealed that the number of people stayed inside the venue until the next morning, up to 10,000, including staff members, had risen to over 10,000 people, including staff.

On the night of the 13th of this month, the subway leading to the Osaka-Kansai Expo venue was suspended, making it difficult for many visitors to return home, and the Expo Association revealed that the number of people stayed inside the venue until the next morning, up to 10,000, including staff members, had risen to over 10,000 people, including staff.
今月13日、大阪・関西万博の会場につながる唯一の地下鉄が、万博の営業時間の終了直前に運転を見合わせた影響で多くの来場者が帰宅困難になり、代わりの交通手段の確保や会場で一夜を過ごす人への対応の遅れが課題となりました

On the 13th of this month, the only subway that led to the Osaka Kansai Expo venue was suspended just before the expo’s opening hours were closed, making it difficult for many visitors to return home, and the issue was to secure alternative means of transportation and to delay in dealing with people spending the night at the venue.

On the 13th of this month, the only subway that led to the Osaka Kansai Expo venue was suspended just before the expo’s opening hours were closed, making it difficult for many visitors to return home, and the issue was to secure alternative means of transportation and to delay in dealing with people spending the night at the venue.
博覧会協会は22日、記者会見を開き、地下鉄が止まった時点で会場周辺にとどまっていた人が、スタッフを含めて推計でおよそ4万9000人、翌日の朝まで会場内に滞在した人が、およそ1万1000人にのぼったことを明らかにしました

On the 22nd, the Expo Association held a press conference and revealed that the estimated number of people who remained around the venue when the subway stopped, including staff, reached approximately 49,000, and about 11,000 people who stayed inside the venue until the next morning.

On the 22nd, the Expo Association held a press conference and revealed that the estimated number of people who remained around the venue when the subway stopped, including staff, reached approximately 49,000, and about 11,000 people who stayed inside the venue until the next morning.
また、今後の改善策として、公共交通機関が止まった場合は災害対策本部を設置することや、深夜帯は会場内にとどまることを推奨し滞在できる施設を確保すること、会場の夢洲の隣の舞洲に徒歩で移動し、車で迎えに来てもらえるようにすることなどを決めました

In addition, as a future improvement measure, we have decided to set up a disaster prevention headquarters if public transport stops, and to stay within the venue during the late night hours and ensure facilities where we can stay, and to travel on foot to Maishima, next to the venue, Yumeshima, and be picked up by car.

In addition, as a future improvement measure, we have decided to set up a disaster prevention headquarters if public transport stops, and to stay within the venue during the late night hours and ensure facilities where we can stay, and to travel on foot to Maishima, next to the venue, Yumeshima, and be picked up by car.
博覧会協会の高科淳副事務総長は「今回は災害並みの対応を行うことにしたが、協会内の周知が不十分だった

”We decided to take a disaster-like response this time, but the association’s public awareness was insufficient,” said Takashina Jun, Vice Secretary-General of the Expo Association.

”We decided to take a disaster-like response this time, but the association’s public awareness was insufficient,” said Takashina Jun, Vice Secretary-General of the Expo Association.
交通障害であっても災害対策本部を設置し、危機管理や連絡体制を徹底することにしたい」と述べました

Even if there is a traffic disruption, we would like to establish a disaster response headquarters and ensure thorough crisis management and communication systems.”

Even if there is a traffic disruption, we would like to establish a disaster response headquarters and ensure thorough crisis management and communication systems.”