アメリカ向け小包の配送が一部止まる

Delivery of parcels to U.S.A. is partially halted

Delivery of parcels to U.S.A. is partially halted
アメリカのトランプ政権は、新しいルールを作りました

The Trump administration has made a new rule

The Trump administration has made a new rule
今まで、800ドル(約11万8000円)以下の荷物はアメリカに送るとき、税金がかかりませんでした

Until now, if packages cost less than $800 (~118,000円) to send to America, there were no taxes imposed.

Until now, if packages cost less than $800 (~118,000円) to send to America, there were no taxes imposed.
しかし、この免税は6月29日からなくなりました

But this exemption has disappeared as of June 29th.

But this exemption has disappeared as of June 29th.
そのため、日本、オーストラリア、台湾などの国は、アメリカに送る小包の一部を止めることにしました

Because of this, countries such as Japan, Australia, and Taiwan have partially halted delivery of packages to the U.S.

Because of this, countries such as Japan, Australia, and Taiwan have partially halted delivery of packages to the U.S.
このルールの変更で、アメリカの国内の工場を守ることが目的です

The goal of this rule modification is to protect America's domestic factories.

The goal of this rule modification is to protect America's domestic factories.
しかし、世界の郵便やネットショッピングの仕事に大きな問題が起きています

However, this raises big concerns about global postage and online shopping.

However, this raises big concerns about global postage and online shopping.
インド、タイ、韓国、ニュージーランドも、アメリカへの郵便サービスをしばらく止めると発表しました

India, Thailand, South Korea, and New Zealand have also announced they will be temporarily stopping postal services to America.

India, Thailand, South Korea, and New Zealand have also announced they will be temporarily stopping postal services to America.
日本郵便は、アメリカに送る100ドル以上の小包を6月27日から受け付けません

For Japan's post, they have stopped accepting packages over $100 bound for America.

For Japan's post, they have stopped accepting packages over $100 bound for America.
オーストラリア郵便も、2025年8月26日からアメリカとプエルトリコへの郵便サービスを一時止めると発表しました

Australian post has also partially stopped postal service to America and Puerto Rico as of August 26th.

Australian post has also partially stopped postal service to America and Puerto Rico as of August 26th.
台湾の郵便会社も、6月26日からアメリカ向けの小包を止めました

Taiwanese postal companies have also stopped service to America as of June 26th.

Taiwanese postal companies have also stopped service to America as of June 26th.
このように、多くの国でアメリカへの荷物の配送が難しくなっています

Due to all of this, many countries are finding it difficult to ship to America.

Due to all of this, many countries are finding it difficult to ship to America.