Báo tiếng Nhật
大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく スペインがパビリオンを発表はっぴょう
2024-05-13 11:55:00
Bản dịch
doanthikimngan2411 01:05 16/05/2024
0 0
Thêm bản dịch
大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく スペインがパビリオンを発表はっぴょう
label.tran_page Osaka/Kansai Expo Tây Ban Nha công bố gian hàng

スペインの政府せいふ9ここのか来年らいねん大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく使つか建物たてものパビリオン」のデザインなど発表はっぴょうしました

label.tran_page Vào ngày 9, chính phủ Tây Ban Nha đã công bố thiết kế của tòa nhà ”Gian hàng” sẽ được sử dụng tại Hội chợ triển lãm Osaka/Kansai vào năm tới.

パビリオンは、400ねん以上いじょうまえにスペインがふねアジアなどときに利用りようしていた「うみ」がテーマになっています

label.tran_page Chủ đề của gian hàng là biển, nơi Tây Ban Nha từng đi thuyền đến châu Á và những nơi khác hơn 400 năm trước.
建物たてものそとにはあおいろ階段かいだんがあって、ぐちまるくてオレンジいろになっています
label.tran_page Bên ngoài tòa nhà có cầu thang màu xanh lam, lối vào hình tròn và màu cam.
うみ太陽たいよう」をあらわています
label.tran_page Tượng trưng cho “biển và mặt trời”

パビリオンなかでは、うみしずむかしものまも技術ぎじゅつや、うみ資源しげん利用りようする技術ぎじゅつ紹介しょうかいします

label.tran_page Ngoài ra còn có một nhà hàng nơi bạn có thể thưởng thức món ”tapas” nổi tiếng của Tây Ban Nha.
スペインの有名ゆうめい料理りょうり「タパス」をたのしむことができるレストランもあります
label.tran_page Kiến trúc sư thiết kế gian hàng cho biết, ``Văn hóa Nhật Bản và Tây Ban Nha đã được kết nối bằng biển từ thời cổ đại.’’

パビリオン計画けいかくをした建築けんちくは「日本にっぽんとスペインの文化ぶんかは、むかしからうみつながってきました

label.tran_page Tôi muốn truyền tải tầm quan trọng của việc bảo vệ đại dương.”
うみまも大切たいせつさをつたえたいです」とはなしていました
label.tran_page