Japanese newspaper
岐阜ぎふ長良川ながらがわ鵜飼うかはじまった
2024-05-14 11:55:00
Translation
Irena Šnajdar 06:05 16/05/2024
0 0
smengfai 06:05 14/05/2024
0 0
Add translation
岐阜ぎふ長良川ながらがわ鵜飼うかはじまった
label.tran_page Cormorant fishing has begun on the Nagara River in Gifu

岐阜市ぎふし長良川ながらがわでは、むかしからというとり使つかって、アユなどさかなをとる鵜飼うかおこなっています

label.tran_page On the Nagara River in Gifu City, cormorant fishing has been practiced since ancient times, using birds called cormorants to catch sweetfish and other fish.

今年ことしは5がつ11にちよるはじまりました

label.tran_page This year started on the night of May 11th.
鵜飼うかをするひとこしみのつけて、えぼしをかぶっています
label.tran_page Those who engage in cormorant fishing wear a mino on their waist and an eboshi.
あかるくしたふねうえから、かわはいった上手じょうずうごかしていました
label.tran_page They were skillfully moving cormorants that had entered the river from a lighted boat.

最後さいごには、6せきふねならんですすんで、かわあさところさかなあつめてとりました

label.tran_page In the end, six boats lined up and collected fish in the shallows of the river.

岡山県おかやまけんからひとはじめてました

label.tran_page A person from Okayama Prefecture said, ``This is the first time I’ve seen it.
上手じょうずさかなをとっていておどろきました」とはなしていました
label.tran_page I was surprised at how well the cormorants caught fish.”

鵜飼うかは10がつ15にちまでです

label.tran_page Cormorant fishing is available until October 15th
今年ことしは、新型しんがたコロナウイルスひろがるまえおなようにおこないます
label.tran_page This year, we will do it the same way we did before the spread of the coronavirus
岐阜市ぎふしは、鵜飼うかふねひとが9まんにんぐらいになってほしいとかんがえています
label.tran_page Gifu City hopes that around 90,000 people will ride boats to watch cormorant fishing.