日本报纸
気温上昇きおんじょうしょう異常発熱いじょうはつねつ モバイルバッテリーの発火はっか注意ちゅうい
2024-07-15 16:00:02
翻译
Lu Z 04:07 16/07/2024
0 0
Amadeus W-M 04:07 16/07/2024
0 0
添加翻译
気温上昇きおんじょうしょう異常発熱いじょうはつねつ モバイルバッテリーの発火はっか注意ちゅうい
label.tran_page 温度升高异常发热——小心手机电池着火

 本格的ほんかくてきなつまえに、気温きおん上昇じょうしょうによるバッテリーの発火はっか注意ちゅういけられています

label.tran_page 随着夏季的到来,人们被敦促小心电池因气温升高而起火。


 夏場なつば70℃をえることもあるというダッシュボード
label.tran_page 仪表盘显示夏天气温可能超过70摄氏度


 スマートフォンなど充電じゅうでん使用しようするモバイルバッテリーがはげしくえています
label.tran_page 用于给智能手机等充电的手机电池正在剧烈燃烧。


 NITE=製品評価技術基盤機構せいひんひょうかぎじゅつきばんきこうは、モバイルバッテリーなどリチウムイオン電池でんちはいった製品せいひん夏場なつば高温こうおんなるくるまなかや、日光にっこうたる窓際まどぎわなどに放置ほうちしないよう注意ちゅういけています
label.tran_page NITE(国家技术与评估研究所)敦促小心不要将含有锂离子电池的产品(例如移动电池)放置在夏季炎热的汽车内或靠近暴露在阳光下的窗户附近。


 リチウムイオン電池でんち異常発熱いじょうはつねつし、発火はっかするおそあるということです
label.tran_page 这意味着锂离子电池可能会过热并引起火灾。


 また、リチウムイオン電池でんち搭載とうさい屋内外おくないがい手軽てがる使つかえる携帯用扇風機けいたいようせんぷうきは、落下らっかなど衝撃しょうげきあたえると、破裂はれつ発火はっかする可能性かのうせいあるとしています
label.tran_page 此外,配备锂离子电池的便携式风扇可在室内和室外轻松使用,如果掉落或受到其他冲击,可能会爆炸或着火。