津波の危険を知らせる津波フラッグ「見たら避難して」

通知海嘯海嘯旗幟的危險“如果您看到它,請撤離”

通知海嘯海嘯旗幟的危險“如果您看到它,請撤離”
7月になって、海で泳いだり遊んだりできる所が多くなってきました

7月,您可以在許多地方游泳和在海中玩耍。

7月,您可以在許多地方游泳和在海中玩耍。
横浜市の
海で13
日、
津波の
危険が
あるときのために、「
津波フラッグ」を
使って、
避難の
練習をしました

在橫濱的13日,我在海嘯危險的情況下使用“海嘯旗”進行了疏散。

在橫濱的13日,我在海嘯危險的情況下使用“海嘯旗”進行了疏散。
津波フラッグは赤と白の大きな旗です

海嘯旗是紅色和白色的大國旗

海嘯旗是紅色和白色的大國旗

它用於通知那些在耳朵或在海裡游泳且無法聽到警報器的人。

它用於通知那些在耳朵或在海裡游泳且無法聽到警報器的人。

練習では、サイレンが鳴ると、海でみんなの安全を守るライフセーバーがフラッグを高く上げました

在實踐中,當警笛響起時,保護每個人在海中的安全的救生員會抬起旗幟。

在實踐中,當警笛響起時,保護每個人在海中的安全的救生員會抬起旗幟。

參與大約100人從海洋跑到廣場並撤離。

參與大約100人從海洋跑到廣場並撤離。
日本では、4年前に津波フラッグを使い始めました

在日本,我四年前開始使用海嘯國旗

在日本,我四年前開始使用海嘯國旗
海で泳ぐことができる市と町と村の60%以上が使っています

超過60%的城市,城鎮和村莊可以在海裡游泳

超過60%的城市,城鎮和村莊可以在海裡游泳
横浜地方気象台の
人は「
津波フラッグを
見たら、すぐ
避難してください」と
言っています

橫濱地區氣象天文台的一個人說:“如果您看海嘯國旗,請立即撤離。”

橫濱地區氣象天文台的一個人說:“如果您看海嘯國旗,請立即撤離。”