パリ中心部で警察官が刺される 五輪開幕を前に一時騒然

Police officer stabbed in central Paris sparks unrest ahead of Olympic Games

Police officer stabbed in central Paris sparks unrest ahead of Olympic Games
フランス・パリの中心部で「刃物を持った男がいる」という通報を受けて駆けつけた警察官が男に首のあたりを刺され、大けがをしました

A police officer who responded to a report of a man with a knife in the center of Paris, France was stabbed in the neck by a man and seriously injured.

A police officer who responded to a report of a man with a knife in the center of Paris, France was stabbed in the neck by a man and seriously injured.
男は別の警察官に銃で撃たれてその後死亡し、警察は、テロとの関連はないとの見方を示しましたが、まもなく開幕するオリンピックを前に現場は一時騒然となりました

The man was shot by another police officer and later died, and although police said there was no connection to terrorism, the scene became a bit of a commotion ahead of the upcoming Olympic Games.

The man was shot by another police officer and later died, and although police said there was no connection to terrorism, the scene became a bit of a commotion ahead of the upcoming Olympic Games.
パリ警視庁によりますと、18日夜、パリ中心部のシャンゼリゼ通り近くの店舗で、「店内に刃物を持った男がいる」という通報を受けて、警察官が駆けつけたところ、男が店の外に逃げたということです

According to the Paris Metropolitan Police Department, on the night of the 18th, police officers responded to a store near the Champs-Elysées in central Paris after receiving a report of a man with a knife inside the store, and when they rushed to the store, the man ran outside. It means that

According to the Paris Metropolitan Police Department, on the night of the 18th, police officers responded to a store near the Champs-Elysées in central Paris after receiving a report of a man with a knife inside the store, and when they rushed to the store, the man ran outside. It means that
その後、男は刃物を使って抵抗し、警察官の1人が、首のあたりを刺され、大けがをしたということです

The man then fought back with a knife, and one of the officers was seriously injured when he was stabbed in the neck.

The man then fought back with a knife, and one of the officers was seriously injured when he was stabbed in the neck.
男は別の警察官に銃で撃たれ、地元メディアはその後、死亡したと伝えています

The man was shot by another police officer, and local media reported he later died.

The man was shot by another police officer, and local media reported he later died.
事件の後、現場ではパリ警視庁のヌニェス総監が報道陣に説明し、死亡した男は27歳の外国籍の人物だとした上で、これまでのところテロとの関連はないとの見方を示しました

After the incident, Superintendent Nuñez of the Paris Metropolitan Police Department gave a briefing to reporters at the scene, stating that the deceased man was a 27-year-old foreign national, and stated that so far there was no connection to terrorism. Ta

After the incident, Superintendent Nuñez of the Paris Metropolitan Police Department gave a briefing to reporters at the scene, stating that the deceased man was a 27-year-old foreign national, and stated that so far there was no connection to terrorism. Ta
パリでは、今月26日にオリンピックが開幕するのを前に厳重な警戒態勢が敷かれていて、現場には、大勢の警察官が出動して一時、騒然となりました

Paris is under strict security ahead of the Olympic Games opening on the 26th of this month, and a large number of police officers were dispatched to the scene, causing a brief commotion.

Paris is under strict security ahead of the Olympic Games opening on the 26th of this month, and a large number of police officers were dispatched to the scene, causing a brief commotion.
現場近くに住む男性は、「市内に観光客も多い中で、不安になった人もいるかもしれません

A man who lives near the scene said, ``There are many tourists in the city, so some people may have become anxious.’’

A man who lives near the scene said, ``There are many tourists in the city, so some people may have become anxious.’’
オリンピックが無事に始まってほしいです」と話していました

I hope the Olympics start safely.”

I hope the Olympics start safely.”