Japanese newspaper
はたらひとりない」アルバイト給料きゅうりょうなどげる
2022-08-22 12:00:00
Translation
Anonymous 11:08 24/08/2022
5 2
Add translation
はたらひとりない」アルバイト給料きゅうりょうなどげる
label.tran_page ``There are not enough people to work’’ Raising salaries for part-time workers

はたらひとりないため、給料きゅうりょうなどやす会社かいしゃえています

label.tran_page Due to a shortage of workers, more and more companies are increasing salaries.

中国料理ちゅうごくりょうり食堂しょくどう日高屋ひだかや」の会社かいしゃは、今年ことし5がつから、中途ちゅうと採用さいよう会社かいしゃはいったひとに、50まんえんはらことをめました

label.tran_page The company of the Chinese restaurant ”Hidakaya” has decided to pay 500,000 yen to those who join the company as mid-career hires from May this year.
中途ちゅうと採用さいようは、まえべつ会社かいしゃはたらいていたひとなどです
label.tran_page Mid-career hires include people who previously worked for another company
50まんえんを12かいて、毎月まいつきはらいます
label.tran_page Divide 500,000 yen into 12 installments and pay each month
アルバイトはたらひと紹介しょうかいしたときかねも、いままでの3ばいにしました
label.tran_page I also tripled the amount I paid when introducing people who work part-time.

ユニクロ」や「GU」の会社かいしゃは、今年ことしあきからアルバイトパートはたらひと給料きゅうりょうげます

label.tran_page UNIQLO and GU companies will raise salaries for part-time workers starting this fall.
1時間じかん給料きゅうりょうを10%から30%ぐらいげます
label.tran_page Increase hourly wages by 10% to 30%

コンビニファミリーマートは7がつ、アルバイトやパートはたらひと給料きゅうりょうさきにもらうことができる制度せいどはじめました

label.tran_page Convenience store chain FamilyMart launched a system in July that allows part-time workers to receive their salaries in advance.