横浜市 双子のレッサーパンダの赤ちゃんを見ることができる

橫濱市,能看到一對雙胞胎小紅熊貓。

橫濱市,能看到一對雙胞胎小紅熊貓。
レッサーパンダは、数が少なくて将来いなくなる心配がある動物です

小熊貓是一種數量稀少的動物,人們擔心它們可能在未來消失。

小熊貓是一種數量稀少的動物,人們擔心它們可能在未來消失。
横浜市にある水族館「横浜・八景島シーパラダイス」では、3年前からレッサーパンダを育てています

橫濱八景島海洋樂園,一座位於橫濱的水族館,已飼養了三年的小熊貓。

橫濱八景島海洋樂園,一座位於橫濱的水族館,已飼養了三年的小熊貓。

今年7月,一雄一雌的雙胞胎嬰兒出生了。

今年7月,一雄一雌的雙胞胎嬰兒出生了。
お母さんが世話をしようとしなかったため、
水族館の
人が
育てています

由於它們的母親沒有試圖照顧它們,它們由水族愛好者飼養。

由於它們的母親沒有試圖照顧它們,它們由水族愛好者飼養。
水族館は今月7日から、2匹の赤ちゃんをみんなに見せることにしました

水族館決定從本月7日開始向大家展示這兩個寶寶。

水族館決定從本月7日開始向大家展示這兩個寶寶。
2匹は体の重さが1kgぐらいになりました

兩個寶寶的體重約為1公斤。

兩個寶寶的體重約為1公斤。
一緒に
遊んだり、
ミルクを
一生懸命飲んだりしています

他們一起玩耍,十分努力地喝牛奶。

他們一起玩耍,十分努力地喝牛奶。
見に来た人は写真を撮って楽しんでいました

來看他們的人們都喜歡拍照。

來看他們的人們都喜歡拍照。
水族館の人は「育てるのは初めてなので毎日大変ですが、たくさんの人が見に来てくれてうれしいです」と話しました

水族館的一位人士說:「每天都很辛苦,因為這是我第一次養育它們,但我很高興有這麽多人來看它們。」

水族館的一位人士說:「每天都很辛苦,因為這是我第一次養育它們,但我很高興有這麽多人來看它們。」
2匹の赤ちゃんは10月16日まで見ることができます

直到10月16日前都可以看到這兩個寶寶。

直到10月16日前都可以看到這兩個寶寶。
横浜市 双子のレッサーパンダの赤ちゃんを見ることができる

能夠在橫濱市看到小熊貓小寶寶。

能夠在橫濱市看到小熊貓小寶寶。
レッサーパンダは、数が少なくて将来いなくなる心配がある動物です

小熊貓是數量稀少,未來即將沒有,讓人擔心的動物。

小熊貓是數量稀少,未來即將沒有,讓人擔心的動物。
横浜市にある水族館「横浜・八景島シーパラダイス」では、3年前からレッサーパンダを育てています

橫濱市的水族館「橫濱八景島海島樂園」在3年前開始培育小熊貓。

橫濱市的水族館「橫濱八景島海島樂園」在3年前開始培育小熊貓。

今年7月,一男一女的雙胞胎小寶寶出生了。

今年7月,一男一女的雙胞胎小寶寶出生了。
お母さんが世話をしようとしなかったため、
水族館の
人が
育てています

因為媽媽不想照顧小寶寶,所以由水族館的工作人員來養育。

因為媽媽不想照顧小寶寶,所以由水族館的工作人員來養育。
水族館は今月7日から、2匹の赤ちゃんをみんなに見せることにしました

水族館從這個月的7號開始,開放大家來看兩隻小寶寶。

水族館從這個月的7號開始,開放大家來看兩隻小寶寶。
2匹は体の重さが1kgぐらいになりました

兩隻的體重大約1公斤左右。

兩隻的體重大約1公斤左右。
一緒に
遊んだり、
ミルクを
一生懸命飲んだりしています

一起玩也一起努力的喝牛奶。

一起玩也一起努力的喝牛奶。
見に来た人は写真を撮って楽しんでいました

來看的人們開心的拍了照片。

來看的人們開心的拍了照片。
水族館の人は「育てるのは初めてなので毎日大変ですが、たくさんの人が見に来てくれてうれしいです」と話しました

水族館的人說:「因為第一次養育小寶寶所以每天都很辛苦,但有很多人來看他們,真的很開心」。

水族館的人說:「因為第一次養育小寶寶所以每天都很辛苦,但有很多人來看他們,真的很開心」。
2匹の赤ちゃんは10月16日まで見ることができます

到10月16號前都可以來看兩隻小寶寶。

到10月16號前都可以來看兩隻小寶寶。