春のように暖かくなってスケート場の氷がとけた

天氣溫暖如春,溜冰場的冰已經融化了。

天氣溫暖如春,溜冰場的冰已經融化了。
13日は日本の多くの所で気温が上がって、春のように暖かくなりました

13日,日本多地氣溫回升,溫暖如春。

13日,日本多地氣溫回升,溫暖如春。
北海道の帯広市では、4月と同じぐらいの10°C以上になりました

北海道帶廣市的氣溫已達10℃以上,與4月的情況大致相同。

北海道帶廣市的氣溫已達10℃以上,與4月的情況大致相同。

每年冬天,一群市民都會在帶廣站附近的廣場上建造一個溜冰場並免費開放。

每年冬天,一群市民都會在帶廣站附近的廣場上建造一個溜冰場並免費開放。

13日,當一行人檢查溜冰場時,發現部分冰已經融化。

13日,當一行人檢查溜冰場時,發現部分冰已經融化。
人が
転びやすくて
危ないので、13
日は
利用を
中止にしました

由於有容易跌倒的危險,我們取消了13日的服務。

由於有容易跌倒的危險,我們取消了13日的服務。

該組織表示:“這是第一次冰融化得如此之多,我很驚訝。”

該組織表示:“這是第一次冰融化得如此之多,我很驚訝。”
気温が
下がって、
氷の
準備ができたら、また
利用できるようにします」と
話しています

當溫度下降並且冰塊準備好時,我們將再次提供。”

當溫度下降並且冰塊準備好時,我們將再次提供。”
春のように暖かくなってスケート場の氷がとけた

天氣溫暖如春,溜冰場的冰已經融化了。

天氣溫暖如春,溜冰場的冰已經融化了。
13日は日本の多くの所で気温が上がって、春のように暖かくなりました

13日,日本多地氣溫回升,溫暖如春。

13日,日本多地氣溫回升,溫暖如春。
北海道の帯広市では、4月と同じぐらいの10°C以上になりました

北海道帶廣市的氣溫已達10℃以上,與4月的情況大致相同。

北海道帶廣市的氣溫已達10℃以上,與4月的情況大致相同。

每年冬天,一群市民都會在帶廣站附近的廣場上建造一個溜冰場並免費開放。

每年冬天,一群市民都會在帶廣站附近的廣場上建造一個溜冰場並免費開放。

13日,當一行人檢查溜冰場時,發現部分冰已經融化。

13日,當一行人檢查溜冰場時,發現部分冰已經融化。
人が
転びやすくて
危ないので、13
日は
利用を
中止にしました

由於有容易跌倒的危險,我們取消了13日的服務。

由於有容易跌倒的危險,我們取消了13日的服務。

該組織表示:“這是第一次冰融化得如此之多,我很驚訝。”

該組織表示:“這是第一次冰融化得如此之多,我很驚訝。”
気温が
下がって、
氷の
準備ができたら、また
利用できるようにします」と
話しています

當溫度下降並且冰塊準備好時,我們將再次提供。”

當溫度下降並且冰塊準備好時,我們將再次提供。”