AI開発へ スーパーコンピューター国内整備で最大725億円を補助

To AI Development Super Computer Supporting up to 72.5 billion yen in domestic maintenance

To AI Development Super Computer Supporting up to 72.5 billion yen in domestic maintenance
急速に普及が進むAI=人工知能の開発に必要なスーパーコンピューターの国内での整備を後押ししようと、経済産業省は、通信大手のKDDIなど5社に対し、合わせて最大725億円を補助すると発表しました

The Ministry of Economy, Trade and Industry will subsidize up to 72.5 billion yen to five companies, including KDDI, a major telecommunications in order to support the development of supercomputers necessary for the development of artificial intelligence, which is rapidly spreading.Announced

The Ministry of Economy, Trade and Industry will subsidize up to 72.5 billion yen to five companies, including KDDI, a major telecommunications in order to support the development of supercomputers necessary for the development of artificial intelligence, which is rapidly spreading.Announced
文章や画像などを自動で作る生成AIが急速に普及していて、今後もニーズが高まるとみられています

AI, which automatically creates sentences and images, is rapidly spreading, and needs are expected to increase in the future.

AI, which automatically creates sentences and images, is rapidly spreading, and needs are expected to increase in the future.
一方、AIの開発に必要な高度な計算処理を行えるスーパーコンピューターなどのインフラの整備は、先行するアメリカのIT企業に依存しているのが現状です

On the other hand, the development of infrastructure such as supercomputers that can perform advanced calculation processing necessary for the development of AI depends on the leading American IT companies.

On the other hand, the development of infrastructure such as supercomputers that can perform advanced calculation processing necessary for the development of AI depends on the leading American IT companies.
こうした中、経済産業省は経済安全保障の観点から国内でのAIの開発は重要だとして19日、日本企業の5社に対してスーパーコンピューターの整備費用として合わせて最大725億円を補助すると発表しました

Under these circumstances, the Ministry of Economy, Trade and Industry announced on September 19 that the development of AI in Japan is important in terms of economic security, and will subsidize up to 72.5 billion yen in total for five Japanese companies as a supercomputer maintenance cost.Did

Under these circumstances, the Ministry of Economy, Trade and Industry announced on September 19 that the development of AI in Japan is important in terms of economic security, and will subsidize up to 72.5 billion yen in total for five Japanese companies as a supercomputer maintenance cost.Did
大企業には整備費用の3分の1を、それ以外の中堅企業などには2分の1を補助するとしています

Large companies will assist one -third of maintenance costs, and one -half for other mid -sized companies.

Large companies will assist one -third of maintenance costs, and one -half for other mid -sized companies.
具体的には、IT企業のさくらインターネットには最も多い501億円、次いで通信大手のKDDIには102億円、クラウド事業者のハイレゾには77億円を支援するなどとしています

Specifically, IT companies support 50.1 billion yen, followed by KDDI, then 10.2 billion yen, and 7.7 billion yen for cloud businesses.

Specifically, IT companies support 50.1 billion yen, followed by KDDI, then 10.2 billion yen, and 7.7 billion yen for cloud businesses.
齋藤経済産業大臣は19日の閣議のあとの会見で「今後、AIが進化していく中で計算資源の高度化が不可欠だ

At the conference after the Cabinet meeting on the 19th, Minister of Economy, Trade and Industry Saito said, It is essential to improve calculation resources as AI will evolve in the future.

At the conference after the Cabinet meeting on the 19th, Minister of Economy, Trade and Industry Saito said, It is essential to improve calculation resources as AI will evolve in the future.
支援を決定した事業者などと技術面やビジネスの拡大に向けた課題や日本が取り組む方向性を議論していきたい」と述べました

We would like to discuss the issues and business expansion of businesses and business expansion with businesses who have decided to support them.

We would like to discuss the issues and business expansion of businesses and business expansion with businesses who have decided to support them.