Japanese newspaper
アメリカ会社かいしゃ 生活せいかつ便利べんりにするロボットを今年ことしはじめる
2021-09-30 12:00:00
Translation
DolphinDasher 07:10 03/10/2021
3 0
Anonymous 11:10 02/10/2021
1 4
Erle Dzus 14:10 03/10/2021
0 0
Add translation
アメリカ会社かいしゃ 生活せいかつ便利べんりにするロボットを今年ことしはじめる
label.tran_page American company to begin selling a robot that will make life more convenient this year.

アメリカアマゾンは28にち、「アストロ」という名前なまえあたらしいロボットことになったと発表はっぴょうしました

label.tran_page On the 28th, American company Amazon announced that it will begin selling a new robot named ”Astro.”
ちいさないぬおなくらいのおおきさで、車輪しゃりんとタブレットのような画面がめんています
label.tran_page About the same size of a sma dog, it will come with wheels and a tablet-like screen.
AIを使つかっていえなかうごいて、ひと生活せいかつ便利べんりにします
label.tran_page It will use AI to move around the inside of the house, and make the resident’s life more convenient.

アストロにしてほしいことをと、ビデオ電話でんわはじまったり、天気てんきなど画面がめんたりします

label.tran_page When you tell Astro to do something, a video call begins, and information like the weather is displayed on the screen.

いえひとかけたとき、アストロがいえなか安全あんぜんをチェックします

label.tran_page When residents leave the house, Astro checks the safety of the inside of the house.
カメラなど使つかって、部屋へやあやしいひとがいないかを調しらべます
label.tran_page It uses cameras and other devices to investigate and make sure no suspicious persons are in any rooms.
いえにいなくても、台所だいどころガスえているかや、ペットなにをしているかがわかります
label.tran_page If you’re not home, you can also check to see if things like the gas stove is turned off, or check to see what your pet is doing.

アマゾン今年ことしわりまでにはじめます

label.tran_page Amazon will begin selling this by the end of this year.
最初さいしょアマゾンえらんだひとだけが11まんえんぐらいことができます
label.tran_page At first, only people chosen by Amazon will be able to buy it for around 110,000 yen.