日本の「情」と「法」の考え方

在日本如何看待“情”和“法”

在日本如何看待“情”和“法”
これは、終戦後間もないころ、友人から聞いた話である

這是戰爭結束後不久我從我的朋友那裡聽到的故事。

這是戰爭結束後不久我從我的朋友那裡聽到的故事。
彼は、だいたいが慎重な運転をする男だったが、ある日のこと、横丁から突然、そば屋の青年が自転車で飛び出してきて、彼の自動車と衝突してしまった

他是一個平時開車小心翼翼的人,但是有一天,從小巷弄突然有個蕎麥麵店的年輕人騎著自行車衝了出來,差點和他的車相撞。

他是一個平時開車小心翼翼的人,但是有一天,從小巷弄突然有個蕎麥麵店的年輕人騎著自行車衝了出來,差點和他的車相撞。
幸い青年にケガはなかったが、自転車はメチャメチャ

幸運的是,年輕人沒有受傷,但自行車卻一片狼藉。

幸運的是,年輕人沒有受傷,但自行車卻一片狼藉。
さっそくおおぜいの人垣ができ、警察官もやってきた

立即聚集了一大群人,警察也趕到了。

立即聚集了一大群人,警察也趕到了。
友人が、「私には責任はない

我的朋友說:“我沒有責任。”

我的朋友說:“我沒有責任。”
その青年の不注意だ」と主張すると、その話を聞いた警察官は、とにかく五千円払えば立ち去ってもよい、と言ったという

主張是這位年輕人未注意。 ”警察聽了他的話,告訴他,只要付給他5000日元,他就可以走開。

主張是這位年輕人未注意。 ”警察聽了他的話,告訴他,只要付給他5000日元,他就可以走開。
友人が、「ちょっと待ってください

我的朋友反問:“請稍等一下。”

我的朋友反問:“請稍等一下。”
私には落度がないのに、なぜ罰金を……」と問い返すと、彼は「いや罰金じゃない

我沒有過錯,為何要罰金,他說:“不,這不是罰金。”

我沒有過錯,為何要罰金,他說:“不,這不是罰金。”
青年がかわいそうじゃありませんか」と答えた

你不為這個年輕人感到難過嗎? ”他回答道。

你不為這個年輕人感到難過嗎? ”他回答道。
その青年はおそらく店にいられなくなるだろう、だからせめてメチャメチャになった自転車の代金の一部だけでも、と警察官は考えたのだろう

警官估計是覺得年輕人可能不能再去店裡了,至少可以為這輛亂七八糟的自行車支付一部分價格。

警官估計是覺得年輕人可能不能再去店裡了,至少可以為這輛亂七八糟的自行車支付一部分價格。
悪くすると、これは大きなトラブルになりかねない

如果做得不好,可能會帶來大麻煩。

如果做得不好,可能會帶來大麻煩。
友人は根が日本びいきで、日本語も日本人的心情も理解していたから、それ以上の論争にはならなかったが、どちらがよいか悪いかの問題ではなく、西洋と日本では、法や正義に対する考え方が、全く違うことがわかる

我朋友骨子裡是親日的,了解日語和日本人民的真實感受,所以我不想再與他們爭論,但我意識到,問題並不在於誰好誰壞,而是西方人和日本人對法律和正義的思考方式完全不同。

我朋友骨子裡是親日的,了解日語和日本人民的真實感受,所以我不想再與他們爭論,但我意識到,問題並不在於誰好誰壞,而是西方人和日本人對法律和正義的思考方式完全不同。
この警察官の考え方の中には、正義とか法とかいう理念よりも、きわめて日本的な情けや情といったものが深く入り込んでいたのである

以這種方式思考警察,而不是正義和法律的理想,人們會深深地感受到日本的無情和同情心。

以這種方式思考警察,而不是正義和法律的理想,人們會深深地感受到日本的無情和同情心。
これは、実に人間味のある態度、考え方で、友人の話を聞いた私は大いに感動した

這是一種真正人性化、關愛的思維方式,當我聽到朋友的故事時,我深受感動。

這是一種真正人性化、關愛的思維方式,當我聽到朋友的故事時,我深受感動。
理屈や理性だけで判断を下すのではなく、その前後の事情や個々の状況を参考にして、より人情味にあふれる決定を下すというのは、まさに人道的だと思う

我認為,真正的人道不是僅僅根據邏輯或理性來做出決定,而是考慮到周圍的情況和個人的情況,然後做出更加人性化和人性化的決定。

我認為,真正的人道不是僅僅根據邏輯或理性來做出決定,而是考慮到周圍的情況和個人的情況,然後做出更加人性化和人性化的決定。
西洋的な法の観念に慣らされた者が、このような日本的心情を理解するのは、かなりむずかしいことであるが、こういった不合理な部分が許されるからこそ、日本は世界でも珍しく住みよい、人間のふれ合いのある国でいられるのではないだろうか

對於習慣了西方法律觀念的人來說,很難理解日本人的真實心態,但正是因為原諒了這種非理性和自命不凡的方面,日本才能成為一個人們能夠如此和平相處、人與人交往的國家,這在世界上是罕見的。

對於習慣了西方法律觀念的人來說,很難理解日本人的真實心態,但正是因為原諒了這種非理性和自命不凡的方面,日本才能成為一個人們能夠如此和平相處、人與人交往的國家,這在世界上是罕見的。
これらは、日本人が、みずからの長所として、もっと自覚し、誇りを持ってよいことである

這些都是日本人在認識到自己的優勢的同時應該更加認識和自豪的。

這些都是日本人在認識到自己的優勢的同時應該更加認識和自豪的。
しかし同時に、こういった情は、なんとも定義しにくいものであり、客観的な法の理念の中に入れることは、なかなかむずかしい

但同時,這些感受又難以界定,也很難將其納入法律的客觀概念之中。

但同時,這些感受又難以界定,也很難將其納入法律的客觀概念之中。
そして、もしそれを許すなら、しまいには人権を守ることさえできなくなってしまう

如果我們允許這種情況發生,我們最終將無法保護人權。

如果我們允許這種情況發生,我們最終將無法保護人權。
ヨゼフ・ロゲンドルフ「ニッポンの大学生」主婦の友社による

約瑟夫·約瑟夫·羅根道夫·羅根道夫《日本大學生》由 Shufu-Shufu-no-Tomosha Tomosha 出版

約瑟夫·約瑟夫·羅根道夫·羅根道夫《日本大學生》由 Shufu-Shufu-no-Tomosha Tomosha 出版