2024年の韓国人旅行先No.1は「日本」 トレンドは「近場でフラッと」

2024年韓國人第一旅遊目的地是“日本”,趨勢是“就近住宿”

2024年韓國人第一旅遊目的地是“日本”,趨勢是“就近住宿”
大型連休には旅行を楽しみたいという人は多い

很多人都想在長假期間享受旅行的樂趣。

很多人都想在長假期間享受旅行的樂趣。
それは、お隣・韓国も同様だが、近年は旅行の趣向も変わってきているようだ

鄰國韓國也是如此,但近年來旅行偏好似乎正在改變。

鄰國韓國也是如此,但近年來旅行偏好似乎正在改變。
済州航空が昨年12月に実施したアンケート調査によると、回答者3010人のうち93.3%の2809人が、「2024年に海外旅行計画がある」と回答した

濟州航空去年12月進行的一項調查顯示,3,010名受訪者中,有2,809人(93.3%)表示有2024年出國旅行的計畫。

濟州航空去年12月進行的一項調查顯示,3,010名受訪者中,有2,809人(93.3%)表示有2024年出國旅行的計畫。
旅行先としては、複数回答を含め日本が全体5280件のうち28.9%に相当する1526件で最も多く、フィリピンやベトナム、ラオスなど東南アジア地域が1302件(24.6%)と続いた

在旅遊目的地方面,日本最受歡迎,共 5,280 份回复,其中有 1,526 份(28.9%),其中包括多項回复;其次是菲律賓、越南和老撾等東南亞國家,有 1,302 份(24.6%)。

在旅遊目的地方面,日本最受歡迎,共 5,280 份回复,其中有 1,526 份(28.9%),其中包括多項回复;其次是菲律賓、越南和老撾等東南亞國家,有 1,302 份(24.6%)。
また、2023年に飛行機で旅行に行ってきたと回答した2013人が最も多く訪れた地域は日本(38.4%)で、次点が東南アジア(28.2%)と、2024年と同様の結果であることがわかった

此外,2013年回答2023年乘飛機旅行的人訪問最多的地區是日本(38.4%),其次是東南亞(28.2%),預計與2024年的結果相同。 了解

此外,2013年回答2023年乘飛機旅行的人訪問最多的地區是日本(38.4%),其次是東南亞(28.2%),預計與2024年的結果相同。 了解
アンケートの結果を踏まえて、済州航空は2024年の旅行トレンドを「SOFT」と定めた

根據調查結果,濟州航空將2024年的旅行趨勢定為「軟」。

根據調查結果,濟州航空將2024年的旅行趨勢定為「軟」。
このワードは「短い期間に近場で自由に旅行をする」という意味で、「短い移動距離(Short)」「頻繁な旅行(Often)」「いつでも自由に(Free)」「旅行に行くきっかけ(Trigger)」の頭文字を組み合わせたものだ

這個詞的意思是“短時間內自由旅行”,包括“短途旅行”、“經常旅行”、“隨時自由”和“旅行的機會” ’。扳機)”

這個詞的意思是“短時間內自由旅行”,包括“短途旅行”、“經常旅行”、“隨時自由”和“旅行的機會” ’。扳機)”
つまり、わざわざ高いお金を払って遠出をするより、「ちょっと日本に遊びに行こう」くらいの感覚が流行っているということだ

換句話說,與其刻意花很多錢去長途旅行,不如「去日本玩玩吧」的想法越來越受歡迎。

換句話說,與其刻意花很多錢去長途旅行,不如「去日本玩玩吧」的想法越來越受歡迎。
こうした結果に、韓国国内では「反日扇動する声の大きい馬鹿もいるけど、親日家も実は多い」「日本で寿司が食べたい」「反日運動する奴は日本に行かないでいいし、寿司も食べるな」「日本を批判しながら、日本留学や旅行を楽しむ二面性ある奴が嫌い」など、多くの意見が挙がっていた

對於這一結果,韓國一些人表示:“有一些白痴大聲疾呼反日鼓動,但實際上有很多人是親日的”,“我想吃東西”。 “日本有壽司”、“反日的人不用去日本,也能吃到壽司。」提出了許多意見,例如“我不喜歡反日的人”。一邊享受在日本學習和旅遊的樂趣,一邊兩面批評日本。”

對於這一結果,韓國一些人表示:“有一些白痴大聲疾呼反日鼓動,但實際上有很多人是親日的”,“我想吃東西”。 “日本有壽司”、“反日的人不用去日本,也能吃到壽司。」提出了許多意見,例如“我不喜歡反日的人”。一邊享受在日本學習和旅遊的樂趣,一邊兩面批評日本。”

日本、韓國

日本、韓國
いつの日か「近くて遠い国」ではなく、「近くて近い国」と呼ばれる日は来るのだろうか

不知有一天我們會不會被稱為「近近國」而不是「近遠方」呢?

不知有一天我們會不會被稱為「近近國」而不是「近遠方」呢?