日本报纸
地震じしんつぎ みんなたすけてもらってあかちゃんまれた
2024-01-10 11:55:00
翻译
赵新娟 11:01 10/01/2024
0 0
Anonymous 00:01 11/01/2024
0 0
添加翻译
地震じしんつぎ みんなたすけてもらってあかちゃんまれた
label.tran_page 地震发生后的第二天,在大家的帮助下,一个婴儿出生了。

石川県いしかわけん珠洲市すずし長松ちょうまつ千晴ちはるさんは、今月こんげつ1ついたちおおきな地震じしんのとき、家族かぞく一緒いっしょいえにいました

label.tran_page 本月 1 日发生大地震时,来自石川县珠洲市的长松千春 (Chiharu Nagamatsu) 正和家人在家中。
長松ちょうまつさんおなかにはあかちゃんがいました
label.tran_page 长松小姐的肚子里已经有了孩子。

津波つなみ危険きけんがあったため、すぐにくるまたか場所ばしょ避難ひなんしました

label.tran_page 由于有海啸的危险,我们立即乘车撤离到地势较高的地方。
いえこわれてしまって、よるずっとくるまなかにいました
label.tran_page 我的房子被毁了,所以我整个晚上都在车里。

つぎ長松ちょうまつさんおなかいたくなって、ヘリコプター金沢市かなざわしある病院びょういんはこばれました

label.tran_page 第二天,长松出现胃痛,被直升机送往金泽的一家医院。
そしておんなあかちゃんまれました
label.tran_page 然后一个女婴出生了
かあさんもあかちゃん元気げんきです
label.tran_page 妈妈和宝宝都很好

長松ちょうまつさんは「地震じしんがあって、病院びょういんことができる心配しんぱいでした

label.tran_page 长松说:“发生了地震,我担心是否能去医院。”
たくさんひと感謝かんしゃしています
label.tran_page 我感谢很多人
みんなたすてもらってまれたので、ひととのつながり大切たいせつにするどもになってほしいです」とはなしました
label.tran_page 我是在大家的帮助下出生的,所以我希望我的孩子能够珍惜与人的联系。”