小惑星の標本閉じ込めた頑固な留め具、やっと開いた NASA

NASA finally opens the stubborn clasp that trapped the asteroid specimen

NASA finally opens the stubborn clasp that trapped the asteroid specimen
米航空宇宙局(NASA)は11日、地球近傍小惑星「ベンヌ」で回収した貴重な標本を閉じ込めたまま、なかなか開かなかった2個の留め具を、数カ月かけてようやく開くことができたと発表した

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on the 11th that it has finally been able to open two clasps that had been difficult to open for several months, trapping valuable specimens recovered from the near-Earth asteroid Bennu.

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on the 11th that it has finally been able to open two clasps that had been difficult to open for several months, trapping valuable specimens recovered from the near-Earth asteroid Bennu.
NASAはこれまでに、探査機「オシリス・レックス」がベンヌで採集した岩石や粉塵約70グラムを回収している

So far, NASA has recovered about 70 grams of rocks and dust collected from Bennu by the Osiris-Rex spacecraft.

So far, NASA has recovered about 70 grams of rocks and dust collected from Bennu by the Osiris-Rex spacecraft.
ところが昨年10月、標本採集に使ったロボットアームの内部にあるカプセルに一部の物質が残り、手の届かない状態にあることを明らかにした

However, in October last year, it was revealed that some material remained in the capsule inside the robot arm used to collect the specimen, making it inaccessible.

However, in October last year, it was revealed that some material remained in the capsule inside the robot arm used to collect the specimen, making it inaccessible.
ロボットアームTAGSAMのヘッド部分は35個の留め具で閉じられていて、そのうち2個がなかなか開けなかった

The head of the robot arm TAGSAM is closed with 35 fasteners, two of which were difficult to open.

The head of the robot arm TAGSAM is closed with 35 fasteners, two of which were difficult to open.

It wasn’t easy to pry it open

It wasn’t easy to pry it open
標本を傷つけたり汚したりするリスクを最小限に抑えるため、NASAは事前に承認された機材や道具を使う必要があった

To minimize the risk of damaging or contaminating the specimens, NASA was required to use pre-approved equipment and tools.

To minimize the risk of damaging or contaminating the specimens, NASA was required to use pre-approved equipment and tools.
そうした道具は狭い空間の中で機能するものでなければならず、長さや重さ、動かす範囲にも制約があった

These tools had to function within a narrow space, and were limited in length, weight, and range of movement.

These tools had to function within a narrow space, and were limited in length, weight, and range of movement.
「キュレーションチームは目覚ましい粘り強さを見せ、我々が分解を続けられるよう、あの頑固な留め具をTAGSAMのヘッドから取り外すという素晴らしい仕事をやってのけた

“The curation team showed remarkable tenacity and did a great job of removing that stubborn fastener from the TAGSAM head so we could continue disassembling it.

“The curation team showed remarkable tenacity and did a great job of removing that stubborn fastener from the TAGSAM head so we could continue disassembling it.
我々はこの成功に歓喜している」

We are delighted with this success.”

We are delighted with this success.”
プロジェクトを率いるNASAのニコール・ラニング氏はそうコメントしている

Nicole Lanning from NASA, who is leading the project, commented:

Nicole Lanning from NASA, who is leading the project, commented:
この問題に対応するため、NASAは外科器具用の鋼鉄から2個の道具を制作した

To address this problem, NASA created two tools from surgical steel.

To address this problem, NASA created two tools from surgical steel.
11日午後の時点で、閉じ込められていた標本はまだ明らかになっていない

As of the afternoon of the 11th, the trapped specimen had not yet been identified.

As of the afternoon of the 11th, the trapped specimen had not yet been identified.
分解の工程はまだ幾つか残っているといい、その工程が完了した後に隠されていた標本の写真を撮影し、取り出して重さを測ることができると説明している

He explains that there are still some disassembly steps left, and that once those steps are complete, the hidden specimen can be photographed, removed and weighed.

He explains that there are still some disassembly steps left, and that once those steps are complete, the hidden specimen can be photographed, removed and weighed.