일본 신문
石川いしかわけん 遺族いぞく同意どうい地震じしんくなったひと氏名しめいなど公表こうひょう
1/14/2024 9:17:12 PM +09:00
번역
이인봉 22:01 14/01/2024
0 0
번역 추가
石川いしかわけん 遺族いぞく同意どうい地震じしんくなったひと氏名しめいなど公表こうひょう
label.tran_page 이시카와현 유족의 동의 얻어 지진으로 죽은 사람의 이름 등 공표에
石川いしかわけんは、能登のと半島はんとう地震じしんくなったひと氏名しめい年齢ねんれいなどについて、遺族いぞく同意どういられたひとかぎり、15にち以降いこう公表こうひょうすることになりました
label.tran_page 이시카와현은 노토반도 지진으로 사망한 사람의 성명이나 연령 등에 대해 유족의 동의를 얻은 사람에 한하여 15일 이후 공표하게 되었습니다

けんによりますと、公表こうひょう対象たいしょうなるのは、くなったひとの「氏名しめい」や「んでいたまち」「性別せいべつ」「年齢ねんれい」「死因しいん」の最大さいだいで5つの項目こうもくです

label.tran_page 현에 의하면, 공표의 대상이 되는 것은, 죽은 사람의 「이름」이나 「살았던 시나 마을」 「성별」 「연령」 「사인」의 최대로 5개의 항목입니다


死因しいんについては「家屋かおく倒壊とうかい」や「火災かさい」といった分類ぶんるい想定そうていされています
label.tran_page 사인에 대해서는 「가옥 도괴」나 「화재」등의 분류가 상정되고 있습니다


石川いしかわけんはこれまで今回こんかい地震じしんくなったひと氏名しめい年齢ねんれいなど公表こうひょうしていませんでしたが、15にち以降いこう遺族いぞく意向いこう確認かくにんするはじめ、同意どういられれば公表こうひょうすることにしています
label.tran_page 이시카와현은 지금까지 이번 지진으로 사망한 사람의 성명이나 연령 등을 공표하지 않았습니다만, 15일 이후 유족의 의향을 확인하는 청취를 시작해, 동의가 얻어지면 공표하기로 하고 있습니다 다


報道ほうどう各社かくしゃ取材しゅざいに対にたい石川いしかわけんの馳知事ちじは「ご遺族いぞく要望ようぼう丁寧ていねいきしたうえで最終さいしゅうてき判断はんだんしていきたい」とべました
label.tran_page 보도 각사의 취재에 대해, 이시카와현의 친지사는 “유족의 요망을 정중하게 듣고 나서 최종적으로 판단해 가고 싶다”고 말했습니다