石原信雄氏お別れの会 7つの内閣で官房副長官を務める

Farewell party for Mr. Nobuo Ishihara Served as Deputy Chief Cabinet Secretary in seven cabinets.

Farewell party for Mr. Nobuo Ishihara Served as Deputy Chief Cabinet Secretary in seven cabinets.
7つの内閣で事務方トップの官房副長官を務め、ことし1月に亡くなった石原信雄氏のお別れの会が営まれ、関係者が故人をしのびました

A farewell party was held for Mr. Nobuo Ishihara, who served as the deputy chief cabinet secretary at the top of the administrative staff in seven cabinets and died in January this year, and the people concerned remembered the deceased.

A farewell party was held for Mr. Nobuo Ishihara, who served as the deputy chief cabinet secretary at the top of the administrative staff in seven cabinets and died in January this year, and the people concerned remembered the deceased.
石原氏は群馬県出身で、旧自治省の事務次官を経て、昭和62年から7年余りにわたって7つの内閣で事務方トップの官房副長官を務めました

Originally from Gunma Prefecture, Mr. Ishihara served as the administrative vice-minister of the former Ministry of Home Affairs, and served as deputy chief cabinet secretary at the top of administrative affairs in seven cabinets for more than seven years from 1987.

Originally from Gunma Prefecture, Mr. Ishihara served as the administrative vice-minister of the former Ministry of Home Affairs, and served as deputy chief cabinet secretary at the top of administrative affairs in seven cabinets for more than seven years from 1987.
副長官を退任したあとも、地方自治の問題などで積極的に情報発信を続けていましたが、ことし1月、多臓器不全のため96歳で亡くなりました

Even after retiring as deputy director, he continued to actively disseminate information on issues such as local autonomy, but in January this year, he died at the age of 96 due to multiple organ failure.

Even after retiring as deputy director, he continued to actively disseminate information on issues such as local autonomy, but in January this year, he died at the age of 96 due to multiple organ failure.
東京都内で営まれたお別れの会には、およそ1000人が参列し、遺影の前で花を手向け別れを惜しんでいました

Approximately 1,000 people attended the farewell party held in Tokyo, waving flowers in front of the portrait of the deceased and reluctantly saying goodbye.

Approximately 1,000 people attended the farewell party held in Tokyo, waving flowers in front of the portrait of the deceased and reluctantly saying goodbye.
参列した福田元総理大臣は、記者団に「人間的にすばらしく、日本の屋台骨を支える仕事をやってこられたと評価している」と述べました

Former Prime Minister Fukuda, who attended the event, told reporters, ”I appreciate that you have done a great job as a human being and supported the backbone of Japan.”

Former Prime Minister Fukuda, who attended the event, told reporters, ”I appreciate that you have done a great job as a human being and supported the backbone of Japan.”
石原氏とともに海部内閣で官房副長官を務めた、大島前衆議院議長は「湾岸戦争や政治改革、バブル崩壊という時代に行政のすべてを知り尽くした判断力で対処され、大変指導してもらった」と述べました

Former Speaker of the House of Representatives Oshima, who served as deputy chief cabinet secretary in the Kaifu Cabinet alongside Ishihara, said, ”During the era of the Gulf War, political reforms, and the bursting of the bubble economy, I was dealt with with a judgment that knew everything about administration, and I was given a lot of guidance.” said.

Former Speaker of the House of Representatives Oshima, who served as deputy chief cabinet secretary in the Kaifu Cabinet alongside Ishihara, said, ”During the era of the Gulf War, political reforms, and the bursting of the bubble economy, I was dealt with with a judgment that knew everything about administration, and I was given a lot of guidance.” said.
旧自治省出身の福井県の杉本知事は「私が自治省に入った時の事務次官だった

Fukui Prefecture Governor Sugimoto, who used to work for the Ministry of Home Affairs, said, ”I was the administrative vice minister when I joined the Ministry of Home Affairs.

Fukui Prefecture Governor Sugimoto, who used to work for the Ministry of Home Affairs, said, ”I was the administrative vice minister when I joined the Ministry of Home Affairs.
本当に温厚で先を読み、指示も的確で、上司として、先輩として見本になる方だった」と振り返りました

He was really gentle, foresaw the future, gave precise instructions, and was a role model as a superior and a senior.”

He was really gentle, foresaw the future, gave precise instructions, and was a role model as a superior and a senior.”