日本報紙
やみバイトをしないように」つけることを高校生こうこうせいはな
2024-02-22 12:00:00
翻譯
Anonymous 04:02 22/02/2024
0 0
添加翻譯
やみバイトをしないように」つけることを高校生こうこうせいはな
label.tran_page 告誡高中生注意不要摸黑打工

かねたくさんもらうことができるアルバイトだとって、詐欺さぎ強盗ごうとうなど犯罪はんざいをするひとあつめるやみバイト」が問題もんだいになっています

label.tran_page “黑暗打工”,以能賺大錢的打工為幌子,吸引人們實施詐騙、搶劫等犯罪行為,已成為一個問題。

わかひとやみバイト犯罪はんざいをしないように、東京都とうきょうとある会社かいしゃ高校生こうこうせいはなしをしました

label.tran_page 東京的一家公司與高中生進行了交談,以防止年輕人通過地下兼職犯罪。
千代田区ちよだくある高校こうこう生徒せいと230にんぐらいはなしきました
label.tran_page 來自千代田區一所高中的約230名學生聆聽了演講。

会社かいしゃひと犯罪はんざいグループやみバイトをするひとSNSあつめるときは「初心者しょしんしゃでも歓迎かんげい」とか「簡単かんたんこう収入しゅうにゅう」ということばをよく使つかいました

label.tran_page 該公司一位人士表示,犯罪集團在社群媒體上聚集人們打工時,經常會使用「歡迎初學者」、「輕鬆賺錢」等措辭。
詐欺さぎかねという意味いみなどの「#け、」や「#UD」といてある場合ばあいは、してはいけないといました
label.tran_page 我說過,如果上面寫著“#receive, issues”或“#UD”,這意味著收到了詐騙資金,你就不應該這樣做。

生徒せいとは「インターネットでアルバイトさがときは、『こう収入しゅうにゅうなどのことばではなくて、『接客せっきゃく』など仕事しごと種類しゅるいのことばでさがすようにします」とはなしました

label.tran_page 一名學生表示:“在網上尋找兼職工作時,我會盡量尋找‘客戶服務’等工作類型,而不是‘高收入’等詞語。”