Japanese newspaper
日本にっぽん政府せいふ ミャンマーのひとのためにタイの病院びょういんくるまおく
2024-03-01 12:00:00
Translation
ivan “abedxd” abed 16:03 01/03/2024
2 0
Anonymous 06:03 01/03/2024
0 0
smengfai 06:03 01/03/2024
0 0
Ross Hendry 08:03 03/03/2024
0 0
Add translation
日本にっぽん政府せいふ ミャンマーのひとのためにタイの病院びょういんくるまおく
label.tran_page Japanese government donates a car to a hospital in Thailand for people in Myanmar

ミャンマーで3ねんまえクーデターこってから、7まんにんぐらいひとがタイに避難ひなんしました

label.tran_page Since the coup in Myanmar three years ago, around 70,000 people have fled to Thailand.
おおひと不便ふべんところんでいて、正式せいしき書類しょるいっていないため、医療いりょうけることができません
label.tran_page Many live in inconvenient locations and lack formal documentation, making them unable to receive medical care.
このため日本にっぽん政府せいふは、ミャンマーから避難ひなんしてひとたちのために、タイの病院びょういんに2だいくるまおくました
label.tran_page For this reason, the Japanese government gifted two cars to a Thai hospital for people evacuated from Myanmar.

2がつ28にち病院びょういん看護師かんごしなどがこのくるまでミャンマーのひとたちんでいるまちって、健康診断けんこうしんだんをしました

label.tran_page The Thai government plans to use this vehicle to inject polio and other vaccines to people in Myanmar for free.
タイの政府せいふこのくるま使つかって、ミャンマーのひとたち無料むりょうポリオなどワクチン注射ちゅうしゃする予定よていです
label.tran_page A woman from Karen State, Myanmar said, ``When I went to the hospital, the police arrested me because I didn’t have any ID with me.’’

ミャンマーのカレンしゅうから女性じょせいは「病院びょういんったら、身分証明書みぶんしょうめいしょっていなかったので警察けいさつつかまりました

label.tran_page I’m happy to be able to receive medical care for free.”
無料むりょう医療いりょうけることができて、うれしいです」とはなしていました
label.tran_page