外国人の高校生に自分の将来を考えてもらう会

外國高中生思考未來的會議

外國高中生思考未來的會議
文部科学省によると、日本語を教える必要がある外国人などの高校生が毎年増えています

據文部科學省稱,包括外國人在內,需要學習日語的高中生人數逐年增加。

據文部科學省稱,包括外國人在內,需要學習日語的高中生人數逐年增加。
2年前には4800人以上いました

兩年前,有超過 4800

兩年前,有超過 4800
しかし、大学などに入って勉強を続ける人は50%ぐらいで、多くありません

然而,只有大約50%的人繼續在大學學習,這個數字並不多。

然而,只有大約50%的人繼續在大學學習,這個數字並不多。
外国人の子どもに勉強を教えている千葉市のNPOは、高校生に自分の将来について考えてもらう会を初めて開きました

千葉市一家專門為外國兒童提供教育的非營利組織首次召開會議,讓高中生思考自己的未來。

千葉市一家專門為外國兒童提供教育的非營利組織首次召開會議,讓高中生思考自己的未來。
集まった60人ぐらいに、大学や専門学校を紹介したり、日本の大学に入った先輩が経験を話したりしました

我向聚集的大約60人介紹了大學和專門學校,進入日本大學的前輩們也講述了他們的經歷。

我向聚集的大約60人介紹了大學和專門學校,進入日本大學的前輩們也講述了他們的經歷。
高校3年生のナイジェリア出身の生徒は「将来が心配でしたが、これからしたいことを考えたいです」と話しました

一名來自尼日利亞的高中三年級學生說:“我很擔心未來,但我想想想未來我想做什麼。”

一名來自尼日利亞的高中三年級學生說:“我很擔心未來,但我想想想未來我想做什麼。”
NPOの人は「外国出身の子どもなどは、大学などに行かないで働く人が多いですが、いろいろな将来を選ぶことができるようにしたいです」と話しました

NPO人士表示:“有很多外國孩子沒有上大學就打工,但我希望能夠選擇各種各樣的未來。”

NPO人士表示:“有很多外國孩子沒有上大學就打工,但我希望能夠選擇各種各樣的未來。”