もうすぐ「土用のうしの日」 うなぎが高くなっている

곧 ”토용의 날의 날”장어가 높아지고있다

곧 ”토용의 날의 날”장어가 높아지고있다
7月30日は「土用のうしの日」です

7월 30일은 ’토용의 우시의 날’

7월 30일은 ’토용의 우시의 날’
日本では、暑い夏に元気になるように、この日にうなぎを食べる習慣があります

일본에서는 더운 여름에 활기차게 이날에 장어를 먹는 습관이

일본에서는 더운 여름에 활기차게 이날에 장어를 먹는 습관이
総務省は、うなぎを焼いた「かば焼き」の6月の値段を調べました

총무성은 장어를 구운 ’가바야키’의 6월 가격을 조사했다.

총무성은 장어를 구운 ’가바야키’의 6월 가격을 조사했다.
東京都の23区にある店では、日本のうなぎは100g1455円でした

도쿄도의 23구에 있는 가게에서는, 일본의 장어는 100g1455엔이었습니다

도쿄도의 23구에 있는 가게에서는, 일본의 장어는 100g1455엔이었습니다
去年の6月より13%高くなりました

작년 6월보다 13% 높아졌습니다.

작년 6월보다 13% 높아졌습니다.
うなぎは、まだ小さいときにとって、池で大きく育てます

장어는 아직 작을 때 연못에서 크게 자랍니다.

장어는 아직 작을 때 연못에서 크게 자랍니다.
水産庁によると、小さいうなぎは、あまりとれなくなっているため値段が高くなっています

수산청에 따르면, 작은 장어는 덜 먹기 때문에 가격이 높습니다.

수산청에 따르면, 작은 장어는 덜 먹기 때문에 가격이 높습니다.
今年は1kg250万円で、去年より30万円高くなりました

올해는 1kg 250만엔으로, 작년보다 30만엔 높아졌습니다

올해는 1kg 250만엔으로, 작년보다 30만엔 높아졌습니다
うなぎを店に売る会社は「うなぎを運ぶときに必要なお金も高くなっています

장어를 가게에 판매하는 회사는 ”장어를 운반 할 때 필요한 돈도 높습니다.

장어를 가게에 판매하는 회사는 ”장어를 운반 할 때 필요한 돈도 높습니다.
店では、日本のうなぎより安い中国のうなぎが増えそうです」と話しています

가게에서는 일본 장어보다 싼 중국 장어가 늘어날 것 같습니다.

가게에서는 일본 장어보다 싼 중국 장어가 늘어날 것 같습니다.