일본 신문
日本語にほんごおしえる必要ひつようあるども 10ねんで2ばいになった
2024-08-13 11:55:00
번역
HSK acfe 05:08 13/08/2024
0 0
번역 추가
日本語にほんごおしえる必要ひつようあるども 10ねんで2ばいになった
label.tran_page 일본어를 가르칠 필요가 있는 아이가 10년에 2배가 되었다

文部科学省もんぶかがくしょうは、日本にっぽん公立こうりつ小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこう高校こうこうなどかよっている外国人がいこくじんなどのどもについて調しらべています

label.tran_page 문부과학성은 일본의 공립 초등학교나 중학교, 고등학교 등에 다니는 외국인 등의 어린이를 조사하고 있습니다

日本語にほんご会話かいわ十分じゅうぶんにできなかったり、授業じゅぎょうがわからなかったりするどもは、去年きょねん5がつに6まん9000にんぐらいいました

label.tran_page 일본어의 대화를 충분히 할 수 없거나 수업을 모르거나 하는 아이는, 작년 5월에 6만 9000명 정도였습니다
2012ねんは3まん3000にんぐらいでした
label.tran_page 2012년은 3만 3000명 정도였습니다
10ねんぐらいで2ばい以上いじょうになっています
label.tran_page 10년 정도로 2배 이상되었습니다.

1まん1000以上いじょう学校がっこうこのようなどもたちがいます

label.tran_page 1만 1000개 이상의 학교에 이런 아이들이 있습니다
まちなどでは、どもたちいろいろ学校がっこうすこずついるため、おしえるひとつけることがむずかしくなっています
label.tran_page 시 나 마을 등에서는, 아이들이 여러 학교에 조금씩 있기 때문에, 가르치는 사람을 찾기가 어려워지고 있습니다
いろいろくにからているため、どものことばがわかるひとすくないことも問題もんだいです
label.tran_page 여러 나라에서 왔기 때문에 어린이의 말을 아는 사람이 적은 것도 문제입니다.

文部科学省もんぶかがくしょうは「どものことばがわかるひとをさがします

label.tran_page 문부과학성은 “어린이의 말을 아는 사람을 찾습니다
コンピューター使つかった教育きょういくなどもできるようにしていきたいです」とはなしています
label.tran_page 컴퓨터를 사용한 교육 등도 할 수 있도록 해 가고 싶습니다.라고 말하고 있습니다