“飲みニケーション”不要が半数超え 直近3年間で最多

过半受访者表示不需要“喝酒交流”,为近三年来最高

过半受访者表示不需要“喝酒交流”,为近三年来最高
23日の「勤労感謝の日」にちなみ、日本生命は職場でのコミュニケーションについてアンケート調査の結果を公表しました

为纪念23日“劳动感谢日”,日本生命公布了有关职场沟通的问卷调查结果。

为纪念23日“劳动感谢日”,日本生命公布了有关职场沟通的问卷调查结果。
仕事が終わった後、上司や同僚と飲食をともにする「飲みニケーション」について、「不要」「どちらかといえば不要」と回答した人は56.4%と半数以上を占め、直近の3年間で最も多くなりました

超过一半的受访者(56.4%)回答“喝酒时间”,即下班后与老板或同事分享食物和饮料的时间,“没有必要”或“相当没有必要”,比例最高在过去的三年里已经成为了。

超过一半的受访者(56.4%)回答“喝酒时间”,即下班后与老板或同事分享食物和饮料的时间,“没有必要”或“相当没有必要”,比例最高在过去的三年里已经成为了。
おととしは54.4%、去年は55.2%で、年々、飲みニケーションを不要と回答する人が増えています

这一数字一年前为54.4%,去年为55.2%,并且表示不需要饮酒交流的人数逐年增加。

这一数字一年前为54.4%,去年为55.2%,并且表示不需要饮酒交流的人数逐年增加。
理由として最も多く挙げられたのは「気を遣うから」で48.3%、続いて「仕事の延長と感じるから」が33.7%となりました

最常提到的原因是“因为我关心”(48.3%),其次是“我觉得这是我工作的延伸”(33.7%)。

最常提到的原因是“因为我关心”(48.3%),其次是“我觉得这是我工作的延伸”(33.7%)。