日銀 追加の利上げ検討へ 0.25%程度に引き上げる案など議論か

Bank of Japan to consider additional interest rate hike; plans to raise interest rate to around 0.25% may be discussed

Bank of Japan to consider additional interest rate hike; plans to raise interest rate to around 0.25% may be discussed
日銀は31日、2日目の金融政策決定会合を開きます

The Bank of Japan will hold its second monetary policy meeting on the 31st.

The Bank of Japan will hold its second monetary policy meeting on the 31st.
政策委員の間で物価が見通しに沿って上昇しているという見方が強まる中、追加の利上げについて検討し、最終的な判断を行います

As there is a growing view among policy committee members that prices are rising in line with the outlook, the Bank will consider additional interest rate hikes and make a final decision.

As there is a growing view among policy committee members that prices are rising in line with the outlook, the Bank will consider additional interest rate hikes and make a final decision.
日銀は31日、2日目の会合を開き、当面の政策運営の方針について9人の政策委員が議論します

The Bank of Japan will hold its second meeting on the 31st, with nine members of its policy committee discussing its immediate policy management direction.

The Bank of Japan will hold its second meeting on the 31st, with nine members of its policy committee discussing its immediate policy management direction.
植田総裁は基調的な物価上昇率が目標とする2%に向けて安定的に上昇すれば、追加の利上げを行う考えを示していますが、多くの委員が物価は見通しに沿って上昇しているという見方を示しているものとみられます

Governor Ueda has indicated that he intends to raise interest rates further if the underlying inflation rate rises steadily toward the 2% target, but many members believe that prices will continue to rise in line with the forecast. This seems to indicate that there is a

Governor Ueda has indicated that he intends to raise interest rates further if the underlying inflation rate rises steadily toward the 2% target, but many members believe that prices will continue to rise in line with the forecast. This seems to indicate that there is a
委員の中には円安が物価を押し上げるリスクを注視すべきだという意見もあり、関係者によりますと、31日の会合で日銀は追加の利上げを検討する方針です

Some committee members are of the opinion that the risk of a weaker yen pushing up prices should be closely monitored, and according to sources, the Bank of Japan plans to consider further interest rate hikes at its meeting on the 31st.

Some committee members are of the opinion that the risk of a weaker yen pushing up prices should be closely monitored, and according to sources, the Bank of Japan plans to consider further interest rate hikes at its meeting on the 31st.
具体的には、現在0%から0.1%程度としている政策金利を0.25%程度に引き上げる案などについて議論を行うと見られます

Specifically, it is expected that discussions will be held regarding a proposal to raise the policy interest rate, which is currently around 0% to around 0.1%, to around 0.25%.

Specifically, it is expected that discussions will be held regarding a proposal to raise the policy interest rate, which is currently around 0% to around 0.1%, to around 0.25%.
ただ、委員の中には実質賃金のマイナスが続く中では消費の動向などをなお見極めるべきだという慎重な意見もあり、直近の経済データを分析した上で最終的な判断を行います

However, some committee members are of the cautious opinion that it is necessary to keep a close eye on trends in consumption as real wages continue to decline, and the final decision will be made after analyzing the latest economic data.

However, some committee members are of the cautious opinion that it is necessary to keep a close eye on trends in consumption as real wages continue to decline, and the final decision will be made after analyzing the latest economic data.
日銀が利上げを実施すれば、ことし3月にマイナス金利政策を解除して以来となります

If the Bank of Japan raises interest rates, it will be the first since it lifted its negative interest rate policy in March this year.

If the Bank of Japan raises interest rates, it will be the first since it lifted its negative interest rate policy in March this year.
また、今回の会合では大規模緩和の一環として進めてきた国債の買い入れについて、今後1年から2年程度の具体的な減額の計画を決定します

In addition, at this meeting, we will decide on a concrete plan for reducing the amount of government bonds that we have been promoting for the next one to two years as part of large-scale easing.

In addition, at this meeting, we will decide on a concrete plan for reducing the amount of government bonds that we have been promoting for the next one to two years as part of large-scale easing.
日銀は31日昼ごろ決定内容を公表し、午後、植田総裁が記者会見を開いて説明することにしています

The Bank of Japan will announce its decision around noon on the 31st, and Governor Ueda will hold a press conference in the afternoon to explain.

The Bank of Japan will announce its decision around noon on the 31st, and Governor Ueda will hold a press conference in the afternoon to explain.