福島 双葉町 帰還困難区域の一部 避難指示解除から1年

후쿠시마 후타바초 귀환 곤란 구역의 일부 피난 지시 해제로부터 1년

후쿠시마 후타바초 귀환 곤란 구역의 일부 피난 지시 해제로부터 1년
福島県双葉町で、原発事故にともなう帰還困難区域の一部の避難指示が解除され、住民の帰還が始まってから30日で1年です

후쿠시마현 후타바쵸에서, 원전 사고에 따른 귀환 곤란 구역의 일부의 피난 지시가 해제되어, 주민의 귀환이 시작되고 나서 30일로 1년입니다

후쿠시마현 후타바쵸에서, 원전 사고에 따른 귀환 곤란 구역의 일부의 피난 지시가 해제되어, 주민의 귀환이 시작되고 나서 30일로 1년입니다
ただ、町内に住むのは80人余りにとどまり、生活環境の整備などが課題となっています

단, 동내에 사는 것은 80여명에 머무르고, 생활 환경의 정비 등이 과제가 되고 있습니다

단, 동내에 사는 것은 80여명에 머무르고, 생활 환경의 정비 등이 과제가 되고 있습니다
東京電力福島第一原子力発電所が立地する双葉町は、12年前の原発事故のあと町の全域に避難指示が出され、95%が「帰還困難区域」に指定されました

도쿄전력 후쿠시마 제일 원자력발전소가 입지하는 후타바쵸는 12년 전 원전사고 이후 마을 전역에 피난지시가 내려져 95%가 ’귀환곤란구역’으로 지정되었습니다.

도쿄전력 후쿠시마 제일 원자력발전소가 입지하는 후타바쵸는 12년 전 원전사고 이후 마을 전역에 피난지시가 내려져 95%가 ’귀환곤란구역’으로 지정되었습니다.
このうち、JR常磐線双葉駅の周辺は「特定復興再生拠点区域」として1年前の8月30日、避難指示が解除され、3年前に解除された北東部の地区と合わせて町の15%にあたるおよそ7.8平方キロで避難指示が解除されました

이 중 JR 조반선 후타바역 주변은 「특정 부흥 재생 거점 구역」으로서 1년 전의 8월 30일, 피난 지시가 해제되어, 3년 전에 해제된 북동부의 지구와 함께 마을의 15%에 해당하는 대략 7.8제곱킬로로 피난 지시가 해제되었습니다

이 중 JR 조반선 후타바역 주변은 「특정 부흥 재생 거점 구역」으로서 1년 전의 8월 30일, 피난 지시가 해제되어, 3년 전에 해제된 북동부의 지구와 함께 마을의 15%에 해당하는 대략 7.8제곱킬로로 피난 지시가 해제되었습니다
双葉町では住民の帰還が始まりましたが、今月1日の時点で町内に住んでいるのは、避難先から帰還した人と新たに移住した人など86人にとどまっています

후타바쵸에서는 주민의 귀환이 시작되었습니다만, 이번 달 1일의 시점에서 동내에 살고 있는 것은, 피난처로부터 귀환한 사람과 새롭게 이주한 사람 등 86명에 머물고 있습니다

후타바쵸에서는 주민의 귀환이 시작되었습니다만, 이번 달 1일의 시점에서 동내에 살고 있는 것은, 피난처로부터 귀환한 사람과 새롭게 이주한 사람 등 86명에 머물고 있습니다
町によりますと建設中の公営住宅は資材不足などの影響で完成が遅れているほか、駅の近くに整備される予定の商業施設も完成は再来年の夏以降になるとしています

마을에 따라 건설중인 공영 주택은 자재 부족 등의 영향으로 완성이 늦어지고 있으며, 역 근처에 정비될 예정인 상업 시설도 완성은 재래년 여름 이후가 된다고 합니다

마을에 따라 건설중인 공영 주택은 자재 부족 등의 영향으로 완성이 늦어지고 있으며, 역 근처에 정비될 예정인 상업 시설도 완성은 재래년 여름 이후가 된다고 합니다
また、町の面積の85%は今も帰還困難区域に指定されていて、居住人口を増やすための生活環境の整備や、町を離れて避難を続ける住民とのつながりをいかに保っていくかが、課題となっています

또, 마을의 면적의 85%는 지금도 귀환 곤란 구역으로 지정되어 있어, 거주 인구를 늘리기 위한 생활 환경의 정비나, 마을을 떠나 피난을 계속하는 주민과의 연결을 어떻게 유지해 나갈까가 , 도전이되었습니다.

또, 마을의 면적의 85%는 지금도 귀환 곤란 구역으로 지정되어 있어, 거주 인구를 늘리기 위한 생활 환경의 정비나, 마을을 떠나 피난을 계속하는 주민과의 연결을 어떻게 유지해 나갈까가 , 도전이되었습니다.