Journal japonais
千代田ちよだく区長くちょう新年しんねん
2026-01-09 03:00:30
Traduction
victoire vde 22:01 09/01/2026
0 0
Ajouter une traduction
千代田ちよだく区長くちょう新年しんねん
label.tran_page le maire de l’arrondissement de Chiyoda ramasse les poubelles durant la nouvelle année
東京とうきょうと千代田ちよだく樋口ひぐち貴明たかあき区長くちょう秋葉原あきはばらまちひろ写真しゃしんSNS話題わだい
label.tran_page À Tokyo, dans le quartier de Chiyoda le maire Higuchi Takaaki ramassons les ordures dans le quartier de Akihabara a fait le buzz sur les réseaux sociaux.

今年ことしはじ秋葉原あきはばら福袋ふくぶくろひとたくさん
label.tran_page pour ce début de nouvelle année, beaucoup de gens sont venus à Akihabara pour acheter les sacs du bonheur
ものなどみちなが時間じかん
label.tran_page les déchets de nourriture etc. augmentent cela fait longtemps qu’ils étaient sur la route
ほかひとそこ場所ばしょおもまた
label.tran_page d’autres gens ont pensé que c’était un endroit pour déposer leurs ordures, ils ont commencé à placer les leurs à cet endroit

さむなか千代田ちよだく清掃せいそういん自分じぶんすすひろ
label.tran_page malgré le froid, les éboueurs de Chiyoda sont portés volontaires pour ramasser les ordures
区長くちょう2時間じかんひろ
label.tran_page le maire du quartier a également passé deux heures à ramasser les ordures

SNS清掃せいそういん感謝かんしゃ地域ちいき自分じぶん行動こうどうほめる
label.tran_page Sur les réseaux sociaux, des mots de gratitude ont été exprimées envers les éboueurs et les dirigeants locaux ont été loués pour leur prise d’initiative
そして場所ばしょもっとばつきび必要ひつよう意見いけん
label.tran_page les gens ont exprimé leur volonté de punir plus sévèrement les personnes qui jeté encore leurs dechets à cet endroit