茂木外相 アフガン退避 陸路想定し支援体制構築 大使館に指示

Foreign Minister Mogi instructed the embassy to evacuate Afghanistan and build a support system assuming land routes

Foreign Minister Mogi instructed the embassy to evacuate Afghanistan and build a support system assuming land routes
アフガニスタンからの国外退避をめぐり、茂木外務大臣はNHKの「日曜討論」で、今後は空路だけでなく陸路での退避も想定されるとして近隣国の日本大使館に、支援体制を構築するよう指示したことを明らかにしました

Regarding the evacuation from Afghanistan, Foreign Minister Mogi instructed the Japanese embassy in neighboring countries to build a support system in NHK’s ”Sunday Debate”, saying that evacuation by land as well as by air is expected in the future. Revealed what was done

Regarding the evacuation from Afghanistan, Foreign Minister Mogi instructed the Japanese embassy in neighboring countries to build a support system in NHK’s ”Sunday Debate”, saying that evacuation by land as well as by air is expected in the future. Revealed what was done
この中で茂木外務大臣は「ごく一部だが、個別の事情でアフガニスタンに残っている日本人がいる

Among them, Foreign Minister Mogi said, ”There are only a few Japanese who remain in Afghanistan due to individual circumstances.

Among them, Foreign Minister Mogi said, ”There are only a few Japanese who remain in Afghanistan due to individual circumstances.
多くの現地職員や関係者も残っており、救出を考えていかなければならない」と述べました

Many local staff and officials remain, and we must consider rescue. ”

Many local staff and officials remain, and we must consider rescue. ”
そのうえで「かなり危険なので推奨はしていないが、今後は、空路だけでなく陸路で近隣国に出国するケースも出てくると考えている

On top of that, ”I do not recommend it because it is quite dangerous, but I think that in the future, there will be cases of leaving to neighboring countries not only by air but also by land.

On top of that, ”I do not recommend it because it is quite dangerous, but I think that in the future, there will be cases of leaving to neighboring countries not only by air but also by land.
近隣国の日本大使館に対し、支援を行える体制を構築するよう指示している」と明らかにしました

We are instructing the Japanese embassies in neighboring countries to build a system that can provide support. ”

We are instructing the Japanese embassies in neighboring countries to build a system that can provide support. ”
また茂木大臣は「一定の影響力を持っている中国やロシアを含めてタリバンに働きかけていくことが重要だ」と指摘し、中国やロシアも含む関係国が参加して今月8日に開く閣僚級会合で、タリバンへの対応をめぐって協議する考えを示しました

Minister Mogi also pointed out that it is important to work on the Taliban, including China and Russia, which have a certain degree of influence, and the ministers who will open on the 8th of this month with the participation of related countries including China and Russia. At the class meeting, he expressed his intention to discuss how to deal with the Taliban.

Minister Mogi also pointed out that it is important to work on the Taliban, including China and Russia, which have a certain degree of influence, and the ministers who will open on the 8th of this month with the participation of related countries including China and Russia. At the class meeting, he expressed his intention to discuss how to deal with the Taliban.
さらに、現地での情報収集やタリバンとの交渉を行うため、中東地域を担当する上村・政府代表を今週にもカタールの首都ドーハに派遣する考えを明らかにしました

In addition, he announced that he would send Uemura, the government representative in charge of the Middle East, to Doha, the capital of Qatar, to gather information locally and negotiate with the Taliban.

In addition, he announced that he would send Uemura, the government representative in charge of the Middle East, to Doha, the capital of Qatar, to gather information locally and negotiate with the Taliban.