일본 신문
無料むりょうはずが…五輪近ごりんちかづくパリ バスなど運賃うんちん2ばい
2024-07-24 10:30:25
번역
Yipong 00:07 25/07/2024
0 0
번역 추가
無料むりょうはずが…五輪近ごりんちかづくパリ バスなど運賃うんちん2ばい
label.tran_page 공짜일리가... 올림픽 다가오는 파리 버스 등 운임 2배로.

 まもなく開幕かいまくするオリンピックをまえに、パリの地下鉄ちかてつバスなど運賃うんちん2ばいげられました

label.tran_page 곧 개막하는 올림픽을 앞두고 파리의 지하철과 버스 등의 운임이 두 배로 인상되었습니다.


 今月こんげつ20はつかからパリの地下鉄ちかてつバスなど公共交通機関こうきょうこうつうきかん運賃うんちんおよそ2ユーロから4ユーロ、日本円にほんえんでおよそ680えんへとげられました
label.tran_page 지난 20일부터 파리 지하철과 버스 등 대중교통 요금이 약 2유로에서 4유로, 엔화로 약 680엔으로 인상되었습니다.


 交通当局こうつうとうきょくは、オリンピック期間中きかんちゅう増便ぞうびん利用客増加りようきゃくぞうか対応たいおうするためと説明せつめいしています
label.tran_page 교통 당국은 올림픽 기간 동안의 증편이나 이용객 증가에 대응하기 위해서라고 설명하고 있습니다.


 期間きかんはパラリンピックが閉幕へいまくする9がつ8ようかまでの期間限定きかんげんていで、すでに定期券ていきけん回数券かいすうけんっているひと運賃うんちんそのままです
label.tran_page 인상 기간은 패럴림픽이 폐막하는 9월 8일까지의 기간 한정으로, 이미 정기권과 회수권을 가지고 있는 사람의 운임은 그대로입니다.


 招致計画しょうちけいかくでは「大会期間中たいかいきかんちゅう公共交通機関こうきょうこうつうきかん運賃うんちん無料むりょう」とうたっていたため、市民しみんからは批判ひはんています
label.tran_page 유치 계획에서는 ’대회 기간 중 대중교통 요금은 무료’라고 주장했기 때문에 시민들로부터 비판도 나오고 있습니다.