Japanese newspaper
みじか俳句はいく」のすばらしさ
2025-09-05 07:10:30
Translation
JC Tanuki 19:09 19/09/2025
0 0
Add translation
みじか俳句はいく」のすばらしさ
label.tran_page La magie des poèmes brefs « les haïkus »
俳句はいくは、日本にほん文学ぶんがくで、みじかかたちです
label.tran_page Le haïku est une forme de poésie brève issue de la culture du Japon.
5、7、5のリズムで、17のおとでできています
label.tran_page Il est composé de 17 syllabes, avec un enchaînement de 5, 7 et 5 syllabes.
みじか言葉ことばなかに、自然しぜん人生じんせいふか意味いみれることができます
label.tran_page En quelques mots, on peut exprimer le sens profond de la nature et de la vie.

有名ゆうめい俳句はいく作家さっかに、松尾芭蕉まつおばしょうがいます
label.tran_page Matsuo Basho est un célèbre auteur de haïkus.
芭蕉ばしょう江戸時代えどじだいおおくのたびをしながら俳句はいくつくりました
label.tran_page Basho a beaucoup voyagé pendant la période Edo et a écrit des haïkus.
代表だいひょうてき俳句はいくに「古池ふるいけかえるみずおと」があります
label.tran_page Il existe un haïku célèbre qui dit : « Un ancien étang, une grenouille y plonge, le chant de l'eau ».
しずかないけにカエルがおとこころひろがって、自然しぜんうつくしさをかんじます
label.tran_page Les grenouilles sautant dans l'étang paisible résonnent dans mon cœur, et je ressens la magie de la nature.

俳句はいく魅力みりょくは、言葉ことばすくなさです
label.tran_page Ce qui fait le charme du haïku, c'est la sobriété des mots.
みじか言葉ことばだから、ひと自分じぶん想像そうぞうれます
label.tran_page Avec des mots concis, le lecteur peut laisser libre cours à son imaginaire.
これおな俳句はいくでも、ひとに{よ}ってかんかたちがいます
label.tran_page Ainsi, pour un même haïku, chaque personne peut avoir une perception différente.
また俳句はいくには「季語きご」と季節きせつ言葉ことばれることがおおくて、季節きせつわることをたのしむこともできます
label.tran_page De plus, les haïkus comportent souvent des termes saisonniers appelés « kigo », ce qui permet d'apprécier le rythme des saisons.

俳句はいくいまでも日本にほんだけではなくて、世界中せかいじゅうたのしまれています
label.tran_page Le haïku est encore aujourd'hui très prisé, non seulement au Japon, mais aussi dans le monde entier.
シンプルで、ふか意味いみある俳句はいくは、人々ひとびとこころしずけさやゆたかさをあたえてくれます
label.tran_page Les haïkus à la fois simples et pleins de sens apportent sérénité et plénitude dans les esprits.