七夕の話

Câu chuyện về Tanabata (Lễ Thất tịch)

Câu chuyện về Tanabata (Lễ Thất tịch)
7月7日は七夕です

Ngày 7 tháng 7 là Tanabata

Ngày 7 tháng 7 là Tanabata
日本に昔からある行事です

là một sự kiện truyền thống Nhật Bản

là một sự kiện truyền thống Nhật Bản
七夕は、織姫と彦星の物語から始まりました

Tanabata bắt nguồn từ câu chuyện về Orihime và Hikoboshi.

Tanabata bắt nguồn từ câu chuyện về Orihime và Hikoboshi.
昔、中国に織姫という女性と、彦星という男性がいました

Ngày xưa, ở Trung Quốc, có một người phụ nữ tên là Orihime và một người đàn ông tên là Hikoboshi

Ngày xưa, ở Trung Quốc, có một người phụ nữ tên là Orihime và một người đàn ông tên là Hikoboshi
織姫は布を織るのが上手で、彦星は牛の世話をする人でした

Orihime rất giỏi dệt vải, còn Hikoboshi là một người chăn bò

Orihime rất giỏi dệt vải, còn Hikoboshi là một người chăn bò
2人は恋をして、仲よくなりすぎて、仕事をしなくなってしまいました

Hai người yêu nhau và trở nên thân thiết đến mức họ đã ngừng làm việc

Hai người yêu nhau và trở nên thân thiết đến mức họ đã ngừng làm việc
天の川のそばで働く2人を見ていた神様は怒って、2人を天の川の両側に引き離しました

Các vị thần, những người nhìn thấy họ làm việc bên dải Ngân Hà, đã nổi giận và chia cắt họ ở hai phía đối diện của dải Ngân Hà

Các vị thần, những người nhìn thấy họ làm việc bên dải Ngân Hà, đã nổi giận và chia cắt họ ở hai phía đối diện của dải Ngân Hà
しかし、1年に1度、7月7日だけ会うことができるようにしました

Tuy nhiên, họ được phép gặp nhau mỗi năm 1 lần vào ngày 7 tháng 7

Tuy nhiên, họ được phép gặp nhau mỗi năm 1 lần vào ngày 7 tháng 7
日本では、七夕に人が短冊に願いを書いて、笹に飾ります

Ở Nhật Bản, vào ngày Tanabata, mọi người viết những điều ước của mình lên những mảnh giấy và treo chúng lên cây tre

Ở Nhật Bản, vào ngày Tanabata, mọi người viết những điều ước của mình lên những mảnh giấy và treo chúng lên cây tre
夜、空を見て、星がきれいに光るのを見ながら、自分の夢を祈ります

Vào ban đêm, nhìn lên bầu trời và ngắm những vì sao tuyệt đẹp lấp lánh, cầu nguyện cho những giấc mơ trở thành sự thật.

Vào ban đêm, nhìn lên bầu trời và ngắm những vì sao tuyệt đẹp lấp lánh, cầu nguyện cho những giấc mơ trở thành sự thật.