Japanese newspaper
静岡県しずおかけん 竜巻たつまきから1週間しゅうかん
2025-09-13 19:25:00
Translation
bud 18:09 13/09/2025
0 0
Add translation
静岡県しずおかけん 竜巻たつまきから1週間しゅうかん
label.tran_page Shizuoka Prefecture, one week after tornado.

静岡県しずおかけん竜巻たつまきこってから、1週間しゅうかんになりました

label.tran_page It’s been a week since the tornado occurred in Shizuoka Prefecture.

9がつ5いつか台風たいふう15ごう静岡県しずおかけんちかました

label.tran_page On September 5th, Typhoon No. 15 arrived near Shizuoka Prefecture.
牧之原市まきのはらし吉田町よしだちょうでは、竜巻たつまきこりました
label.tran_page A tornado occurred in Makinohara and Yoshida towns.
いままででいちばんつよレベルだとかんがえられています
label.tran_page It is considered to be the strongest level ever.

静岡県しずおかけんでは、竜巻たつまき台風たいふうで1900以上いじょういえ被害ひがいけました

label.tran_page Over 1,900 homes have been damaged by tornadoes and typhoons in Shizuoka Prefecture.
かべんだり、まどのガラスがれたりしました
label.tran_page The walls flew out and the glass on the windows broke.
いえかたづけをしている女性じょせいは「とてもつかれています
label.tran_page A woman who cleans up the house said, ”I’m very tired.”
はや場所ばしょがほしいです」とはなしていました
label.tran_page I want a place to live soon.”

牧之原市まきのはらしでは、いま電気でんき使つかことができないいえがあります

label.tran_page In Makinohara City, there are still houses that cannot use electricity.
まえのように生活せいかつできるようになるまで、時間じかんがかかりそうです
label.tran_page It will take some time before I can live like before.