北海道 記録的大雨や線状降水帯発生 土砂災害などに警戒を

tại hokkaido đã cảnh báo ảnh hưởng của tiền tuyến và áp suất nhiệt độ thấp như là thảm hoạ sạt lở đất, phát sinh mưa kéo dài và mưa lớn kỉ lục

tại hokkaido đã cảnh báo ảnh hưởng của tiền tuyến và áp suất nhiệt độ thấp như là thảm hoạ sạt lở đất, phát sinh mưa kéo dài và mưa lớn kỉ lục
低気圧や前線の影響で、北海道では記録的な大雨となり、釧路地方と十勝地方では線状降水帯が発生したとして「顕著な大雨に関する情報」が発表されました

tại hokkaido bên cạnh mưa lớn kỉ lục đã có công bố thông tin liên quan đến mưa lớn rõ ràng và phát sinh mưa trải dài ở khu vực kushiro và tokachi

tại hokkaido bên cạnh mưa lớn kỉ lục đã có công bố thông tin liên quan đến mưa lớn rõ ràng và phát sinh mưa trải dài ở khu vực kushiro và tokachi
発達した雨雲は抜けつつありますが、土砂災害や川の増水・氾濫、低い土地の浸水に警戒するとともに暴風にも警戒が必要です

mây đen vừa phát triển đang di chuyển xa nhưng, cùng với cảnh báo lũ lụt vùng đất thấp, lan tràn, sạt lở đất và lượng mưa dâng lên. cảnh báo báo cũng quan trọng

mây đen vừa phát triển đang di chuyển xa nhưng, cùng với cảnh báo lũ lụt vùng đất thấp, lan tràn, sạt lở đất và lượng mưa dâng lên. cảnh báo báo cũng quan trọng
北海道 釧路・十勝地方で線状降水帯発生
気象庁によりますと、前線を伴った低気圧の影響で北海道には昨夜から発達した雨雲がかかり、釧路地方と十勝地方には21日午前3時すぎ、線状降水帯が発生したとして「顕著な大雨に関する情報」が発表されました

theo nhà khí tượng tại khu vực kushiro và tokachi ở hokkaido sẽ phát sinh mưa trải dài, cùng với tiền tuyến, ảnh hưởng của áp suất thấp, tại hokkaido từ đêm qua mây đen càng phát triển, vùng kushiro và tokachi hơn 3h sáng ngày 21 đã phát sinh mưa trải dài và đã công bố thông tin liên quan đến mưa lớn rõ ràng\\n

theo nhà khí tượng tại khu vực kushiro và tokachi ở hokkaido sẽ phát sinh mưa trải dài, cùng với tiền tuyến, ảnh hưởng của áp suất thấp, tại hokkaido từ đêm qua mây đen càng phát triển, vùng kushiro và tokachi hơn 3h sáng ngày 21 đã phát sinh mưa trải dài và đã công bố thông tin liên quan đến mưa lớn rõ ràng\\n
北海道に「顕著な大雨に関する情報」が発表されたのは4年前に情報の運用が始まってから初めてです

đã công bố thông tin liên quan đến lượng mưa rõ rànng ,đây là lần đầu tiên kể từ lúc bắt đầu vận hành thông tin kể từ 4 năm trc

đã công bố thông tin liên quan đến lượng mưa rõ rànng ,đây là lần đầu tiên kể từ lúc bắt đầu vận hành thông tin kể từ 4 năm trc
記録的短時間大雨情報 相次ぎ発表
記録的短時間大雨情報も相次いで発表されました

lượng mưa lớn trong thời gian ngắn được báo cáo liên tục

lượng mưa lớn trong thời gian ngắn được báo cáo liên tục
釧路市音別付近では、レーダーによる解析で午前3時までの1時間におよそ80ミリの猛烈な雨が降ったとみられたほか、胆振地方でも苫小牧市平野部付近と厚真町付近に21日未明、発表されました

gần otobetsu tp kushiro, theo rada phân tích đến 3h chiều mưa đã rơi mãnh liệt với 80ml khoảng 1 tiếng. nơi khác đã công bố, khu vực iburi, gần đồng bằng tomakomai, và gần thị trấn atsuma đến rạng sáng 21 cũng được công bố

gần otobetsu tp kushiro, theo rada phân tích đến 3h chiều mưa đã rơi mãnh liệt với 80ml khoảng 1 tiếng. nơi khác đã công bố, khu vực iburi, gần đồng bằng tomakomai, và gần thị trấn atsuma đến rạng sáng 21 cũng được công bố
厚真町では午前1時までの6時間雨量が165.5ミリと統計を取り始めてから最も多くなり、平年の9月1か月分を上回る大雨となりました

đến 1h chiều tại thị trấn atsuma, đã có nhiều hơn từ lúc bắt đầu lấy thống kê luong mưa 6h 165.5ml. mưa lớn cao hơn mức trung bình 1 năm của cả tháng 9

đến 1h chiều tại thị trấn atsuma, đã có nhiều hơn từ lúc bắt đầu lấy thống kê luong mưa 6h 165.5ml. mưa lớn cao hơn mức trung bình 1 năm của cả tháng 9
このほか、北海道では21日午前にかけての12時間の雨量が
▽釧路市音別二俣で186.5ミリ、
▽白糠町で171ミリ、
▽浦幌町で166.5ミリといずれも統計を取り始めてから最も多くなっています

nơi khác, tại hokkaido, chiều ngày 21 lượng mưa của 12h. tại onbetsufutama thành phố kushiroshi là 186.5ml, thị trấn shiranuka là 171ml. thị trấn urahoro là 166.5ml. đều là những số liệu cao nhất kể từ khi bắt đầu làm thống kê

nơi khác, tại hokkaido, chiều ngày 21 lượng mưa của 12h. tại onbetsufutama thành phố kushiroshi là 186.5ml, thị trấn shiranuka là 171ml. thị trấn urahoro là 166.5ml. đều là những số liệu cao nhất kể từ khi bắt đầu làm thống kê
北海道では土砂災害の危険度が高まり、土砂災害警戒情報が発表されている地域があるほか、氾濫危険水位を超えている川があります

tại hokkaido, độ nguy hiểm tăng cao của sạt lở đất, có vùng đang phát hành thông báo cảnh báo về sạt lở đất, nơi khác thì có nhưng con sống mực nước vượt quá, làn tràn gây nguy hiểm

tại hokkaido, độ nguy hiểm tăng cao của sạt lở đất, có vùng đang phát hành thông báo cảnh báo về sạt lở đất, nơi khác thì có nhưng con sống mực nước vượt quá, làn tràn gây nguy hiểm
北海道では発達した雨雲は抜けつつありますが、午前中にかけて局地的に、激しい雨が降るおそれがあり、土砂災害や川の増水・氾濫、低い土地の浸水に警戒が必要です

tại hokkaido những đám mây đang tan dần nhưng trong buổi chiều ở địa phương, có mưa rơi dữ dội, điều cần thiết là cảnh báo những thảm hoạ sạt lở đất, và nước nước của sông dâng cao, lan tràn, lũ lụt những vùng trũng

tại hokkaido những đám mây đang tan dần nhưng trong buổi chiều ở địa phương, có mưa rơi dữ dội, điều cần thiết là cảnh báo những thảm hoạ sạt lở đất, và nước nước của sông dâng cao, lan tràn, lũ lụt những vùng trũng
また、北海道では風も強まっていて、午前6時までの3時間の最大瞬間風速は
▽根室市で31.4メートル、
▽浜中町榊町で30メートルちょうど、
▽釧路市で28.1メートルなどとなっています

ngoài ra, tại hokkaido gió cũng bắt đầu mạnh, đến 6h chiều tốc độ gió lớn nhất tức thời 3 tiếng của thành phố nemuno là 31.4 m, thị trấn sakakicho, hamanakacho là 30m, thành phố kushio là 28m

ngoài ra, tại hokkaido gió cũng bắt đầu mạnh, đến 6h chiều tốc độ gió lớn nhất tức thời 3 tiếng của thành phố nemuno là 31.4 m, thị trấn sakakicho, hamanakacho là 30m, thành phố kushio là 28m
21日に予想される最大瞬間風速は35メートルで暴風にも警戒が必要です

ngày 21 tốc độ gió lớn nhất tức thời đã ngoài dự đoán là 35m, việc cảnh báo bão cũng là cần thiết

ngày 21 tốc độ gió lớn nhất tức thời đã ngoài dự đoán là 35m, việc cảnh báo bão cũng là cần thiết
一方、寒冷前線の影響で北日本から西日本にかけての広い範囲で大気の状態が非常に不安定となっていて、気象庁は落雷や竜巻などの激しい突風、それにひょうにも注意するよう呼びかけています

mặt khác, do ảnh hưởng của tuyến đầu lạnh, từ miền bắc nhật bản đến phía tây tình trạng thời tiết lan rộng đã trở nên không ổn định, theo nhà khí tượng, những cơn gió giật dữ dội như là sétc vòi rồng, họ cũng khuyến cáo cần cẩn thận với mưa đá

mặt khác, do ảnh hưởng của tuyến đầu lạnh, từ miền bắc nhật bản đến phía tây tình trạng thời tiết lan rộng đã trở nên không ổn định, theo nhà khí tượng, những cơn gió giật dữ dội như là sétc vòi rồng, họ cũng khuyến cáo cần cẩn thận với mưa đá
苫小牧 住宅が浸水も
苫小牧市の勇払地区では水につかった住宅もあり、住人が後片づけに追われていました

một số ngôi nhà ở quận… bị ngật lụt, sau đó ng dân đã bận rộn dọn dẹp

một số ngôi nhà ở quận… bị ngật lụt, sau đó ng dân đã bận rộn dọn dẹp
自宅が浸水したという83歳の男性は「夜中に部屋の中のじゅうたんがぬれていて、玄関から水があふれているのに気が付いた

người đàn ông 83 tuổi nhà ngập lụt đã kể lại rằng, trong đêm ướt hết thảm trong nhà, dù ngoài hành lang nước đã bắn hết lên nhưng tôi đã dọn

người đàn ông 83 tuổi nhà ngập lụt đã kể lại rằng, trong đêm ướt hết thảm trong nhà, dù ngoài hành lang nước đã bắn hết lên nhưng tôi đã dọn
50年、ここに住んでいるが、こんなことは初めてだ」と話していました

trong suốt 50 năm, tôi sống ở đây nhưng đây là lần đầu tôi gặp chuyện này

trong suốt 50 năm, tôi sống ở đây nhưng đây là lần đầu tôi gặp chuyện này
十勝 大樹町の川 茶色く濁った水が音を立てながら流れる
十勝地方の大樹町では、21日午前6時ごろ、町の中心部を流れる歴舟川が増水して、茶色く濁った水がごうごうと音を立てながら流れる様子がみられました

nước

nước