Japanese newspaper
緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんても学校がっこうやすにしない
2021-01-05 16:50:00
Translation
Anonymous 22:01 05/01/2021
4 0
ccandy2 17:01 05/01/2021
1 0
Add translation
緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんても学校がっこうやすにしない
label.tran_page School will not be closed even if an emergency is declared

文部科学省もんぶかがくしょう萩生田はぎうだ大臣だいじんは「あたらしいコロナウイルス緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんても、小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこう高校こうこうやすにしません」といました

label.tran_page Minister Hagiuda of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology said, ”Even if a new coronavirus emergency is declared, elementary schools, junior high schools and high schools will not be closed.”

理由りゆうは、どもがコロナウイルス病気びょうきになったり、病気びょうきおもくなったりすることがすくないからです

label.tran_page The reason is that children are less likely to get sick or get sick with the coronavirus.
学校がっこうからまわひとたちにコロナウイルスひろがっていないことも理由りゆうです
label.tran_page Another reason is that the coronavirus has not spread from school to the people around it.
萩生田はぎうだ大臣だいじんは「学校がっこうやすにすると、どもたちの勉強べんきょうこころからだ心配しんぱいなので、学校がっこうやすみにしません」といました
label.tran_page Minister Hagiuda said, ”When I take a day off from school, I am worried about my children’s study, mind, and body, so I will not take a day off from school.”

大学だいがくでは、学生がくせい大学だいがくってける授業じゅぎょうほかに、インターネットを使つかった授業じゅぎょうおこなようにします

label.tran_page At the university, in addition to the classes that students go to the university to take, we also offer classes using the Internet.

授業じゅぎょう以外いがいに、学校がっこう部活動ぶかつどうみんな運動うんどうなどをするときにコロナウイルスがうつる危険きけんがあります

label.tran_page With the exception of class lessons there is a risk of coronavirus transmission when everyone is exercising in school club activities.
萩生田はぎうだ大臣だいじんは「とく高校こうこうでは、いま部活動ぶかつどうをしないこともかんがえてください」といました
label.tran_page Minister Hagiuda said, ”Especially in high school, please consider not doing club activities now.”

16にちからはじまる大学入学共通だいがくにゅうがくきょうつうテスト」は予定よていどおりおこないます

label.tran_page The ”University Admission Common Test” starting on the 16th will be conducted as scheduled.