Japanese newspaper
来年らいねんはるはい学生がくせい内定ないていしきおこなわれました
2025-10-02 07:10:04
Translation
dabrowskimaciej2105 19:10 02/10/2025
0 0
Add translation
来年らいねんはるはい学生がくせい内定ないていしきおこなわれました
label.tran_page Next year, students who will be joining Spring Haru have held a job offer ceremony for students to attend the job offer.
10じゅうがつ1ついたちは、会社かいしゃはいることがまったひとたちのしきがありました
label.tran_page During the whole of October, there was a ceremony for people who decided to join the company.

日本生命にほんせいめいしきには、800にんぐらいあつまりました
label.tran_page About 800 people gathered at the Nippon Lifestyle.
会社かいしゃひとは、給料きゅうりょうげたり、いろいろはたらかたできるようにしたりして、会社かいしゃはいひとやしたいとかんがえています
label.tran_page People at work are thinking about increasing the number of people who work in the company by raising their salary cucumbers and enabling them to work in various ways, and increasing the number of people who work in the company

NECのしきでは、学生がくせい家族かぞくオンラインることができました
label.tran_page At NEC's Ceremony, students were able to watch online the family of Kusei's students.
会社かいしゃひとは「家族かぞくにも会社かいしゃのことをよくってもらいたい」とはなしました
label.tran_page A person from work company said, I want my family to know more about work company company.

リクルートによると、大学だいがく卒業そつぎょうするひとの95%ぐらいが、会社かいしゃはいることがまっています
label.tran_page According to Recruit, it has been decided that about 95% of people who graduate from university will join the company.