来年春に入る学生の内定式が行われました

Next year, students who will be joining Spring Haru have held a job offer ceremony for students to attend the job offer.

Next year, students who will be joining Spring Haru have held a job offer ceremony for students to attend the job offer.
10月1日は、会社に入ることが決まった人たちの式がありました

During the whole of October, there was a ceremony for people who decided to join the company.

During the whole of October, there was a ceremony for people who decided to join the company.
日本生命の式には、800人ぐらいが集まりました

About 800 people gathered at the Nippon Lifestyle.

About 800 people gathered at the Nippon Lifestyle.
会社の人は、給料を上げたり、いろいろな働き方ができるようにしたりして、会社に入る人を増やしたいと考えています

People at work are thinking about increasing the number of people who work in the company by raising their salary cucumbers and enabling them to work in various ways, and increasing the number of people who work in the company

People at work are thinking about increasing the number of people who work in the company by raising their salary cucumbers and enabling them to work in various ways, and increasing the number of people who work in the company
NECの式では、学生の家族がオンラインで見ることができました

At NEC's Ceremony, students were able to watch online the family of Kusei's students.

At NEC's Ceremony, students were able to watch online the family of Kusei's students.
会社の人は「家族にも会社のことをよく知ってもらいたい」と話しました

A person from work company said, I want my family to know more about work company company.

A person from work company said, I want my family to know more about work company company.
リクルートによると、大学を卒業する人の95%ぐらいが、会社に入ることが決まっています

According to Recruit, it has been decided that about 95% of people who graduate from university will join the company.

According to Recruit, it has been decided that about 95% of people who graduate from university will join the company.